Томас бросил на дороге тачку и побежал за дамами, но очень скоро, запыхавшись, отстал.
За последним поворотом дороги они увидели густой столб дыма. Горел дом Фелисити.
Они подошли так близко, как позволял жар от пылающей соломенной крыши. Дым был такой густой, что в нем задохнулось бы любое живое существо. Стекла в окнах полопались, а каменные стены частично обвалились в тех местах, где сгорели деревянные рамы.
– Если бы вчера вы остались ночевать здесь… – Мэдди поперхнулась от дыма.
Фелисити была в ужасе. Обхватив ладонями лицо, она прошептала:
– Мои книги. О Боже, моя кошечка! – Фелисити вытирала слезы, не замечая, как у нее дрожат руки. – Кто мог это сделать?
– Вы думаете, что это поджог? – Мэдди была поражена. – Наверняка все загорелось от искры из камина…
– Когда я уходила, камин не горел. Я это проверила, Мэдлин. Я всегда очень осторожна с огнем.
– Может, молния… – начала Мэдди, но осеклась. Не было никакой грозы. Но кто хотел убить… ведь такой пожар должен был неминуемо привести к смерти.
Может быть, это цыгане забрались в дом, украли все, что можно, а потом подожгли дом, чтобы скрыть преступление? Если они знали, что в доме никого нет, то должны были понять, что убивать некого, думала Мэдди. Кража тоже была преступлением, но не таким ужасным.
Бедняжка Фелисити, потерявшая все, что имела, оставшись лишь в том, что было на ней надето, пребывала в прострации.
– Мы вам поможем, – заверила Мэдди. – Мы не позволим вам бедствовать, Фелисити.
– Я не хочу никого обременять, – сказала подруга. Она дотронулась до тонкой серебряной цепочки на шее: – По крайней мере, у меня остался мой медальон…
Надо бы напоить Фелисити горячим чаем или дать ей выпить рюмку бренди, думала Мэдди, жалея, что они отказались от предложения виконта сопровождать их.
Пламя было таким высоким, жар таким сильным, а искры разлетались так далеко в стороны, что пришлось отойти подальше.
– Смотрите! – Фелисити показала на следы под окном. – Видите? Со вчерашнего дня следов стало еще больше. Клянусь, здесь было несколько человек, Мэдлин.
– Я верю вам, но незачем оставаться здесь дольше, Фелисити. Я не думаю, что огонь перекинется на деревья. Они не так близко от дома, а ветра нет. Мы придем сюда позже, с виконтом и со свидетелями. Обещаю вам, Фелисити.
Фелисити кивнула, но ей было трудно вот так сразу оставить руины. Дом сам по себе не представлял никакой ценности, но это было ее убежище, и в нем сгорело все, что у нее было. Смахнув слезы, Фелисити расправила плечи и пошла вместе с Мэдди к дому Эплгейтов.
Неожиданно Мэдди уловила какое-то движение в кустах и напряглась.