– Мне показалось, ты сказала, что не заметила, как поздно я вернулся?
Лейси вспыхнула и бросила гребень на массивный туалетный столик из дуба.
– Так и есть, – солгала она.
С удивлением выгнув бровь, Гаррет посмотрел на нее и отвернулся.
– Мы позавтракаем и отправимся домой, – сказал он.
– Домой? После того, как мы проделали весь этот путь? А как же Себастьян?
– Именно из-за Себастьяна меня вчера так долго не было. Я пытался найти его.
– Почему же ты не сказал мне? Я бы пошла с тобой.
– Потому что в некоторых местах, куда я заглядывал, тебе делать нечего. Я не только проверил все гостиницы города, я посетил все игорные дома и салуны. Если он здесь, то умышленно прячется. Мы должны попасть на утренний поезд, если надеемся вернуться в Мобил к тому времени, когда нужно будет снимать маски.
Старое деревянное кресло заскрипело, Гаррет с силой вытолкнул из него свою мощную фигуру и, подойдя к умывальнику, наполнил таз.
Лейси услышала, как он чуть не задохнулся, когда плеснул на лицо ледяной водой. Только тут она почувствовала, что в комнате стоит жуткий холод. Почему же она не замечала этого раньше? Неужели само присутствие Гаррета согревало ее?
Она опять поймала на себе его взгляд. Щеки юноши раскраснелись, и Лейси никак не могла унять приятную дрожь, которая охватила ее при виде его растрепанных волос. Гаррет внимательно смотрел на девушку, и она больше не стремилась скрыть овладевшее ею страстное желание. Она нуждалась в нем, в его понимании. Лейси безумно хотелось найти способ доверить ему тайну, связанную со Стоуном, но это оставалось ее личным делом. Она сама должна с ним справиться.
И все-таки необходимо было еще раз убедиться, что Гаррет не раскаивался в том, что произошло между ними. Может, это придало бы ей уверенности, помогло побороть раздирающие душу противоречивые чувства. – Однако поведение любимого сковывало ее, лишало уверенности. Мысли, которые, похоже, мучили Гаррета, только усиливали страхи Лейси.
Легкое облачко сомнения, омрачившее утро после того, как они провели столь прекрасную ночь любви, постепенно разрасталось, и, чувствуя колебания Гаррета, она все меньше верила в осуществление розовых надежд, зародившихся было в ее душе.
Лейси до безумия хотелось, чтобы все, о чем она сейчас вспоминала, стало правдой. То, что их соединило, должно стать чем-то прекрасным и особенным, дать им силы преодолеть все разделяющие их преграды. И вновь мысль о Стоуне разрушила очарование момента. Его угрозы укради у нее возможность отдаться теплу и любви Гаррета, волшебству связавшего их чувства.