Глаза Лейси расширились, когда она ощутила, как, что-то твердое с силой упирается ей в живот. Девушка опустилась на колени, прислушиваясь к разлившимся по всему телу незнакомым ей неистовым ощущениям. Тысячи мелких иголочек вонзились в напрягшиеся груди, живот сжали железные тиски, у нее засосало под ложечкой. Лейси показалось, что она вот-вот упадет, и только крепкие руки Гаррета удержали ее.
Гаррет помог Лейси медленно подняться с пола, их тела, казалось, слились в единое целое. Девушка чувствовала, как краска стыда заливает ее щеки, а сама она дрожит от охватившего ее волнения.
– Если мы собираемся изображать парочку, нам следует слегка порепетировать.
Когда Гаррет нашел влажными, теплыми губами ее рот, она не испытала ничего, кроме сладостного восторга. Он заставил ее завести руки назад и слегка погладил по плечам и спине. Ноги его напряглись, руки обвились вокруг тонкого стана. Гаррет прижал девушку к широкой груди со страстной решимостью и закрыл ее губы поцелуем, от которого оба они, казалось, потеряют рассудок. Тело и душа Лейси с готовностью ответили на объятия Гаррета.
Луч заходящего солнца заглянул внутрь экипажа, и Гаррет, решительно оттолкнув Лейси от себя, заставил ее опуститься на сиденье.
– Извините меня, сэр, – произнес с ухмылкой старого греховодника Сумасшедший Ларри. – Мы приехали.
– Заходи к нам на чай, – пригласила Гаррета Фрэнси, выбежав навстречу как раз в тот момент, когда распахнулись дверцы экипажа.
Даже если она и заметила, как Лейси и Гаррет старались быстро привести себя в порядок, то не подала виду.
– Благодарю, – сказал юноша, выходя из коляски и подавая руку своей спутнице. – Но мне нужно ехать. Меня ждет матушка. У нее есть какие-то планы относительно ужина.
Фрэнси многозначительно засмеялась:
– Да-да, я в курсе. Эдит только об этом и говорит последние дни.
– Эдит? – удивленно переспросила Лейси.
Среди постоянных подружек Фрэнси не было никого с таким именем. Расправляя пышные юбки, она молила Бога, чтобы Фрэнси не заметила их с Гарретом нежных объятий. Ну как она могла так глупо себя вести? Почему остатки здравого смысла покидали ее, как только этот юноша прикасался к ней?
– Эдит Бишоп, – пояснила Фрэнси, и ее губки слегка искривились, выражая неодобрение. – Ты с ней еще не встречалась. Ее отец сколотил состояние лет десять назад на строительстве железной дороги, но, несмотря на все свои денежки, он ничем не лучше портового грузчика.
– Фрэнси! – возмутилась Лейси, смущенная тем, как зло усмехнулся Гаррет при этих словах.
– Клянусь, это правда! – воскликнула Фрэнси, прижимая ладошку к груди. – В пятницу вечером эта семейка устраивает великолепный бал, чтобы отметить в широком кругу возвращение Эдит из частной школы, которую она заканчивала в Северной Каролине. Но настоящая причина состоит в том, чтобы подыскать ей мужа! Именно поэтому они так набивались в дом Гаррета на ужин. У них только одна навязчивая идея, и они надеются, что фамилия Армстронг откроет для них доступ в высшее общество, куда им никаким другим путем не попасть!