Марта одним гневным движением сгребла постиранное белье.
– Сюзанна, Кэтти, за мной. Мы искупаемся позже, уж мы-то будем скромнее.
Эмеральда с ненавистью посмотрела вслед этой ханже Марте с ее куриными мозгами и злым языком.
Труди звонко рассмеялась, и Эмери сразу увидела в ней ту простодушную, славную девушку, которую повстречала в Каунсил Блафсе.
Не раздумывая, Эмери стащила платье, сбросила белье, которое показалось ей вдруг таким тесным. Несколько секунд она, обнаженная, стояла на берегу, подставив солнцу тело, а потом решительно вошла в воду, Пусть Марта называет ее как хочет, она ничего плохого не делает.
Эмери облюбовала себе место недалеко от Труди и присела в воде. Ощущение, когда вода приятно ласкает прохладными струями все тело, показалось ей волшебным.
– Значит, ты все же решила искупаться по-настоящему, – обрадовалась Труди.
– Да….
– Здорово, правда? Подумать только, что большинство женщин лишают себя такого удовольствия.
– Да.
– Надеюсь, ты понимаешь меня, Эмеральда. Что плохого в том, что доставляет тебе удовлетворение? Мужчинам можно, а нам – нет? – Труди продолжала плескаться в воде.
Внезапно Эмеральда почувствовала враждебность к Труди.
– Наверное, ты мечтаешь о том, чтобы Мэйс подошел к реке и увидел, как ты барахтаешься, – резко сказала она.
– Ну и что с того, что он меня увидит? Это будет не в первый раз.
Эмеральда вспыхнула.
– Это не твой мужчина, и ты это знаешь, – спокойно продолжала Труди. – Мэйс не женат. Он свободен. Кому достанется, тому и достанется.
– Может, он женится на тебе? – холодно спросила Эмеральда.
– Женитьба… Это не для меня. И не для Мэйса тоже. Боюсь, он не женится ни на ком из нас, и мы обе это понимаем.
– Женится, я уверена в этом, если только…
– Ты маленькая дурочка, Эмеральда. Мэйс – путешественник, вольная птица, и его работа для него превыше всего. Он не променяет ее ни на одну женщину. Ни на тебя, ни на меня.
Труди набрала полные пригоршни воды и полила на плечи.
Эмери тут же представила, как руки Мэйса гладят ее сливочное тело, какие они сильные и ласковые, как они умеют доводить женщину до экстаза…
– Нет, – прошептала она, – не правда. Однажды…
– Когда-нибудь, это вернее, – засмеялась Труди.
Щеки Эмери горели от смущения и злости. Она решительно направилась к берегу. «Он не женится ни на ком из нас», – повторяла она про себя. Схватив одежду, она быстро натянула ее на мокрое тело. На кого она злилась? На Труди? На Мэйса? На себя?
– Что я слышу? Две прелестные девушки ссорятся?
Это, конечно, был Мэйс Бриджмен, он стоял, ехидно ухмыляясь. Эмери отскочила и наступила на острый камешек. Что он слышал?