Приди, весна (Лэндис) - страница 55

– Эта женщина, эта… Алиса много для вас значила?

Бак, стоявший на одном колене, посмотрел вверх и повертел в руках осколки кувшина.

– Я даже ни разу ее не видел. Только написал несколько писем, – признался он. – Ответил на объявление, которое она дала в бостонской газете.

Она выдвинула из-под стола сделанный из бочки стул и села.

– Тем не менее вы хотели жениться на ней.

– Мне нужен был человек, который присматривал бы за Бейби, когда я ухожу на охоту.

– Вы хотите сказать, что вашему ребенку нужна мать?

Бак встал и сложил осколки на верстак.

– Она не моя.

– Какой смысл отрицать, мистер Скотт? Она очень на вас похожа.

Бак подумал, что у Анники, рассчитывавшей, видимо, услышать повторные отрицания, был слишком чопорный вид.

– Это ребенок моей сестры, – сообщил он.

– А где ваша сестра?

Опершись ладонями о стол, он наклонился так, чтобы смотреть ей прямо в лицо.

– Моя сестра сумасшедшая. – Он почти улыбнулся.

Впервые Анника не сразу нашлась, что сказать, но ее молчание продлилось недолго.

– Сумасшедшая? – Она недоверчиво посмотрела на него.

– Да. Она живет со старой шотландкой на ранчо неподалеку от Шайенна.

ГЛАВА 6

Внимательно вглядевшись в Бака Скотта, Анника пришла к выводу, что такие, как он, не шутят. Она сомневалась, что он вообще знает, как это делается. Она опустила голову на руки и стала потирать пальцами виски.

– Посмотрим, правильно ли я все поняла, – проговорила она, размышляя вслух. Взгляд ее был прикован к облезлой поверхности стола. – Меня похитил мужчина. Сделал он это, по его словам, по ошибке, приняв за свою невесту, с которой познакомился по переписке. Он хотел жениться на этой женщине только ради того, чтобы она заботилась о ребенке его сестры. Сестра не способна сама заботиться о ребенке, потому что она психически нездорова. – Подняв голову, она посмотрела Баку в лицо. – Я ничего не упустила?

– Собачка Теда укусила ваш ботинок.

– Ну конечно, как глупо с моей стороны. – Анника подавила улыбку.

Значит, чувство юмора у него все-таки было. Она внимательно смотрела на него, думая, что еще сказать.

Ей неожиданно стало ясно, почему некоторое время назад он пришел в такую ярость. Под влиянием разочарования и гнева она назвала его сумасшедшим, и теперь, когда он спокойно признал, что у него сестра сошла с ума, Анника поняла, какое впечатление произвели на него ее необдуманные слова. Ее первым побуждением было извиниться, но гордость не позволила ей это сделать. Она не привыкла извиняться за то, в чем не было ее вины. Откуда ей было знать, что у него в семье были сумасшедшие? Слава Богу, что Бак Скотт, в отличие от мистера Рочестера из «Джен Эйр», не держал свою сестру взаперти где-нибудь в доме.