– По мне, так это вранье. Он что же, не знал, как выглядит его невеста? – Зак потер глаза и покачал головой.
– Не знал, потому что никогда ее не видел. Он был убежден, что Анника лжет.
– А почему Анника не сказала ему, кто она?
– Она пыталась. Но мужчина угрожал ей ножом. Рядом с ней на сиденье лежало письмо этого человека его невесте. Анника пыталась все отрицать, но ей никто не поверил. Все подумали, что она просто не хочет выполнять свое обещание.
– Черт, я слышал, что у нас пока еще свободная страна. Почему он не мог смириться с тем, что женщина передумала, пусть даже это была не та женщина?
– Он оплатил ее проезд. Наверное, считал, что это скрепляет их соглашение.
– Ты говоришь, он оплатил проезд Анники?
Кейс безнадежно покачал головой.
– Нет, – он повысил голос, – я сказал, он оплатил проезд этой Алисы Соумс. И он думал, что Анника – это Алиса. Когда проводник описал мне мужчину, похитившего Аннику, я вспомнил, что видел его на платформе в Шайенне. Он ждал поезда.
– Как он мог быть в двух местах сразу?
Кейс с отчаянием вздохнул и объяснил, перейдя почти на крик:
– Мы все ждали двенадцатичасового поезда, но поезд сломался неподалеку от Бастид-Хила. Этот здоровяк-траппер сорвался с места, будто летучая мышь из ада, когда объявили, что поезд задерживается. К тому времени, когда поезд прибыл в Шайенн – с трехчасовым опозданием, – он уже увез Аннику.
– По крайней мере, ты его видел.
Кейс предпочел бы никогда не видеть этого человека. Может, тогда он сумел бы справиться со своими ненавистью и тревогой.
– Похоже, кофе готов, – сказал он Заку. Старик встал и достал из шкафчика две чашки.
– Я и забыл про него. – Он пересек комнату, налил в одну из чашек ложку холодной воды, вернулся к печке и снял кофейник. Поставив его на край стола, он тоненькой струйкой влил в носик холодную воду, чтобы осели кофейные зерна, и минуту спустя разлил кофе по чашкам.
Кейс отхлебнул кофе. Прошла пара минут, прежде чем он снова заговорил. Зак не нарушал его молчания.
– Он здоровый мужчина, выше меня. Должно быть шесть футов три дюйма. Длинные волосы до плеч.
– Индеец?
Кейс покачал головой и сделал еще глоток.
– Охотник на бизонов. Светловолосый, бородатый, голубоглазый.
– Охотник, вот как?
Оба без слов знали, что охотники на бизонов ни у кого не вызывают уважения. Не было ничего благородного в этом занятии, о котором восторженно писали газеты. Даже плохой стрелок мог без труда подстрелить этих животных, у которых было слабое зрение. Теперь в прериях, где раньше бродили бесчисленные стада, с трудом можно было отыскать бизона. Именно такие люди, как этот мужчина, который увез его сестру, способствовали полному истреблению животных. Кейс провел пять лет в поисках уцелевших животных, пока собрал свое стадо в двадцать голов. Он чувствовал себя обязанным спасти бизонов, которые были источником существования его предков.