– Что произошло, мистер Мельдерс? Вы же слышали, мой муж распорядился держать меня в курсе всего, касающегося Корпорации.
Глава службы безопасности со странным выражением вгляделся в ее лицо и лишь потом ответил:
– На рынке появились алмазы, добытые в африканской шахте, которую Корпорация продала четыре года назад как истощившуюся.
– Вы имеете в виду шахту Бонтилези? – Эта новость уже была известна Сандре, но Мельдерс мог и не знать о том, что Джеймс сообщил ее жене. – Она продана не четыре, а пять лет назад.
– Нет, миссис Харпер, – мрачно произнес глава службы безопасности, – я имею в виду совсем другую шахту. К сожалению, с ней произошло то же самое, что с шахтой Бонтилези. Теперь обе они принадлежат компании «Даймонд Бразерс».
– Господи… – Сандра повертела в руках ключ от машины, и брелок в виде хрустального шарика жалобно звякнул. Нет, ей не показалось, она точно уже сталкивалась с такой ситуацией! Это было давно, еще до того, как она стала миссис Харпер… Рассеянно попрощавшись, она пошла к выходу. Мельдерс, все еще не двигаясь с места, со странным выражением лица посмотрел ей вслед, но тут же снова принял невозмутимый вид: в холл спускалась Лиз, и к ней уже шел гардеробщик, бережно неся в руках кремовое пальто. Проходя мимо главы службы безопасности, Лиз Харпер неожиданно повернулась к нему:
– Мне нужно обсудить с вами один вопрос, мистер Мельдерс.
– Разумеется, миссис Харпер, – он почтительно наклонил голову.
– Но не сейчас и не здесь. Приезжайте ко мне домой. Например, к часу?
– Да, миссис Харпер.
– Благодарю вас, мистер Мельдерс.
Лиз кивнула застывшему на отдалении гардеробщику, и тот поспешил подать ей пальто. Бросив равнодушный взгляд в зеркало, вдова Теренса Харпера прошествовала к дверям.
В глазах Иоахима Мельдерса, смотревшего ей вслед, медленно разгорался Везувий. Неужели Лиз Харпер решилась начать разговор, которого он ждал так давно, уже несколько лет? Мельдерс взглянул на часы: полдвенадцатого. До встречи оставалось еще достаточно времени, чтобы он мог все хорошо обдумать.
Сандра пила кофе, сидя в кабинете мужа в главном офисе Корпорации. За прошедший час ей удалось навести здесь полный беспорядок: папки и скоросшиватели с документами были разложены по всем столам, компьютер деловито гудел, перезагружаясь. Молодая женщина с удовольствием отметила, что чувствует себя в этом мире цифр, дат, имен и географических названий, как дома. Сэр Грэхем оказался превосходным учителем: ничто из того, что он вколачивал ей в голову, не забылось, напротив, память по первому требованию предоставляла любую информацию, касавшуюся Корпорации Харпера. Правда, эта информация теперь несколько устарела, ведь со времени обучения Сандры командой Урмаса Шольца минуло семь лет, многое изменилось и на рынке алмазов, и в технологиях их добычи. Неизменным осталось одно: Корпорация Харпера по-прежнему занимала ведущее место среди европейских алмазодобывающих компаний. Или нет?