Он указал на каменные скамейки, стоявшие на открытой террасе. Сквозь широкий дверной проем лился солнечный свет, воздух был напоен тонким ароматом цветов. Уил и его наставник вышли на террасу, с которой открывался вид на небольшой ухоженный фруктовый сад. Его красота и благоухание заворожили гостей.
Через некоторое время за ними явился секретарь короля, степенный человек средних лет.
— От этих деревьев трудно отвести взор, не правда ли? — промолвил он, приветливо улыбаясь, и обратился к Уилу: — Ты, должно быть, Уил Тирск?
Мальчик кивнул.
— Мы все любили и глубоко уважали твоего отца, сынок. Нам его очень не хватает сейчас.
— Благодарю вас, сударь. — Уил запнулся, не зная, что еще сказать.
Люди постоянно напоминали ему о тяжелой утрате, бередя душевные рапы. Этот человек, конечно, не хотел причинить ему боль. Просто счел уместным, знакомясь с Уилом, упомянуть о его славном отце.
Герин сдержанно кашлянул.
— Я — его опекун.
— Ах да, вы — Герин Ле Гант, не так ли? — промолвил секретарь. У него оказались довольно резкие манеры, но он старался вести себя любезно. — Рад приветствовать вас обоих. Могу предложить вам прохладительные напитки. Ведь вы явились прямо с занятий, и, наверное, вас мучит жажда.
— Спасибо, не стоит беспокоиться, — вежливо ответил Герин.
— Меня зовут Орто, я — секретарь короля, — представился придворный. — Король желает поговорить с молодым человеком с глазу на глаз. Поэтому я попрошу вас остаться здесь, Герин. Садитесь, пожалуйста, скоро мы позовем Уила.
Орто удалился и вернулся только через несколько минут.
— Следуй за мной, Уил. Оружие и перевязь оставь здесь. Можешь передать их на хранение Герину.
Уил выполнил требование секретаря и, бросив через плечо взгляд на своего наставника, последовал за Орто.
Массивные дубовые двери с изображением герба Моргравии распахнулись перед ними. Устремив взгляд вверх, Уил увидел на своде входной арки, под которой он остановился, резное изображение огнедышащего дракона. Дальше — личные покои короля.
Слева вдоль стены просторного помещения протянулся длинный ряд окон. Каменный камин с двух сторон украшали барельефы королевского талисмана.
После долгого блуждания по дворцу Уил потерял ориентацию в пространстве и понятия не имел, куда выходили окна. До его слуха донеслись мужские голоса и скрип пера по пергаменту.
— Надеюсь, это последнее что я должен подписать? — раздался грубый голос, обладателя которого стоявший под аркой Уил видеть не мог.
— Да, сир, — прозвучал ответ, и вскоре мимо Уила прошел придворный с охапкой свитков в руках.