Дар Мирен (Макинтош) - страница 72

И Магнус, надев на шею Илены жемчужный кулон, расцеловал ее в обе щеки. Лихорадочный блеск в глазах свидетельствовал о том, что болезнь сжигает его изнутри. Дни правителя были сочтены.

Илена сделала реверанс.

— Благодарю вас, мой король, — прошептала она.

Илена понимала, как трудно было Магнусу встать с постели и явиться сюда.

— Я не мог не выполнить твою просьбу, дитя мое, — промолвил король. — Жаль, что семейство Фелроти не приехало на праздник. Твои будущие родственники увидели бы тебя сегодня во всем блеске красоты.

— Герцог искренне сожалеет о том, что в этом году не смог приехать в столицу, сир. Элид говорит, что дела помешали его отцу и другим родственникам принять участие в празднике.

— Да, у них на севере сейчас неспокойно. Кстати, дитя мое, я хотел сказать, чтобы ты ничего не боялась, — понизив голос, промолвил Магнус. Он знал, что Илена догадается, о чем идет речь. — Твой брат более хитроумен, чем ты думаешь. А теперь повернись лицом к зрителям, пусть они полюбуются тобой.

— Я больше не сниму этот кулон, ваше величество. Он будет напоминать мне о вас.

Король по-отечески снисходительно улыбнулся Илене. Он любил ее, как свое родное дитя. Магнус расправил плечи, хотя ему было трудно стоять на ногах. Жар усиливался, короля била дрожь, но он знал, что уходить сейчас нельзя.

Илена спустилась с подиума под бурные рукоплескания и одобрительный свист солдат, обожавших ее брата. Каждый из них был немного влюблен в эту грациозную златовласую красавицу, внешне совершенно не похожую на их генерала.

Селимус тем временем, улучив момент, начал уговаривать короля вернуться во дворец.

— Вы доставили всем нам огромное удовольствие, придя сюда, чтобы вручить награду победительнице, — прошептал он, — но сейчас вам пора отдохнуть. Вы устали. Хотите, я велю Орто отвести вас в ваши покои, сир?

— Нет, Селимус, не хочу. Мне хорошо на свежем воздухе, сейчас я чувствую себя намного лучше, — солгал Магнус. — Слышал, вы с Уилом Тирском решили помериться силами. Этот поединок, несомненно, станет украшением турнира, и я хотел бы увидеть его.

Селимус отвесил учтивый поклон.

— Как вам будет угодно, отец. Польщен тем, что вы хотите посмотреть, как я сражаюсь.

— Слышал также, что ты назначил особую награду для победителя этого поединка, — продолжал король. — Верно ли, что ты решил возродить древний обычай и хочешь предоставить победителю право лишить невинности одну из девственниц?

— Да, сир, совершенно верно, — без тени смущения подтвердил Селимус. Он не боялся дряхлого, стоящего одной ногой в могиле старика и не собирался отказываться от своих намерении. — Думаю, это увеличит интерес публики к нашему поединку и придаст пикантности всему турниру.