Билли вскочил и кинулся к двери кладовой.
— Билли, нет!.. — Мистер Комшарр схватил с полки фонарь и бросился за мальчиком. — Вернись, Билли! Слышишь?
— Это Босх, — донесся слабый голос Билли. Чарли поспешил за мистером Комшарром в длинную комнату, заставленную полками с собачьим кормом, а потом вниз, в темный коридор с земляным полом, каменными стенами и потолком, который был не выше чем в дюйме над головой мальчика. В коридоре стояла такая тьма, что он видел только силуэт мистера Комшарра.
«Зоокафе» было встроено в стену древнего города, и теперь они передвигались по подземному ходу, ведущему в недра замка Алого короля. Когда Чарли догнал мистера Комшарра, Билли уже стоял возле небольшой дверцы в конце хода. Прежде чем мистер Комшарр успел остановить его, Билли дернул дверь на себя. Он оказался в пещере, вдоль неровных стен которой строгими рядами выстроились большие ящики и были навалены разномастные мешки.
Мистер Комшарр и вплотную за ним Чарли тоже ступили в пещеру. В свете фонаря мистера Комшарра Чарли увидел, что Билли держит большущую черную крысу.
— Ой, Босх, где ж ты пропадал?! — воскликнул Билли странным, скрипучим голосом.
Крыса отвечала столь же скрипуче, но менее понятно для окружающих.
— У него было небольшое приключение, — перевел Билли. — Он ходил через… о… — Не договорив, мальчик повернулся и увидел, что мистер Комшарр закрывает другую маленькую дверцу.
Почерневшая, расцарапанная, растрескавшаяся от времени, эта дверца, тем не менее, плотно прикрыла дыру в стене.
Билли бросился к дверце:
— Вот здорово! Куда она ведет?
— Это просто дыра, — быстро сказал Чарли. Мистер Комшарр наклонился и подобрал валявшийся на полу маленький бронзовый ключик.
— Животные! — ворчал он, вставляя ключик в замочную скважину. — Слишком уж они умные, эти животные! Полагаю, именно ты и открыл дверцу, Босх? — И он положил ключик в карман.
— Да, это он, — сказал Билли. — Но куда же все-таки ведет эта дверь?
Богатая растительностью физиономия мистера Комшарра стала почти серьезной.
— Билли, я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал. Чтобы ты мне пообещал нигде и никогда ни единым звуком не обмолвиться ни об этом помещении, ни об этой двери.
— Ого! — Какое-то время Билли молча, с сосредоточенным видом рассматривал дверцу, а потом, кажется, что-то понял и заговорил шепотом: — Это тайный ход, да? В замок, да?
— Я жду, Билли! — серьезно сказал мистер Комшарр.
— Обещаю никогда ни одной душе не заикаться ни об этом месте, ни об этой двери, — приглушенно отозвался Билли.
Мистер Комшарр наконец улыбнулся: