Русь и Орда. Великая империя средних веков (Фоменко, Носовский) - страница 32


Рис. 13. Надпись, ПОДКЛЕЕННАЯ к оборванному верхнему углу восьмого листа Радзивиловской летописи. Взято из[715]

Мы видим, что церковно-славянские номера на трёх листах были кем-то сдвинуты на единицу. ОСВОБОЖДАЯ тем самым место ДЛЯ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО НОМЕРА «ДЕВЯТЬ». К нему мы вернёмся чуть позже.

Но, скажут нам, при таком сдвиге номеров должны были получиться два листа с церковно-славянским номером 12 — «родным» и переправленным из 11. А в рукописи есть только один лист с номером 12 (переправленным). Куда делся второй?

«Лишний» лист с «родным» церковно-славянским номером «двенадцать» был, по-видимому, просто вырван. На его месте остался след в виде смыслового разрыва текста, В самом деле, лист с церковно-славянским номером «тринадцать» начинается с киноварной (красной) буквы НОВОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. А на предыдущем листе, «двенадцатом» (после переправки, а на самом деле — одиннадцатом), ПРЕДЛОЖЕНИЕ НЕ ЗАКОНЧЕНО, оборвано.

Конечно, человек, вырвавший лист, старался, чтобы смысловой разрыв получился как можно слабее. Но добиться, чтобы он стал совсем незаметен, он не смог. Поэтому современные комментаторы справедливо указывают на это странное место и вынуждены писать, что в начале тринадцатого листа КИНОВАРНАЯ БУКВА ВПИСАНА ПО ОШИБКЕ. «В рукописи… ОШИБОЧНО ВПИСАН ИНИЦИАЛ» [716], с. 18, см. комментарий к началу листа с арабским номером 12 и церковно-славянским номером 13.

Задержимся на этом месте. Для начала поясним читателю, который захочет сам посмотреть на фотокопию Радзивиловской летописи [715], что в ней точка означает современную запятую, а современная точка — то есть конец предложения, — изображается в подавляющем большинстве случаев ТРЕМЯ ТОЧКАМИ, расположенными в виде треугольника. Кроме того, начало каждого нового предложения отмечается киноварной буквой красного цвета

Посмотрим на страницу с арабским номером 11, где церковно-славянский номер был кем-то переправлен на 12.

Текст в конце этой страницы (после которой идет обсуждаемый сейчас СМЫСЛОВОЙ РАЗРЫВ) обрывается словами: «Леон царствова, сын Васильев, иже Лев прозвася, и брат его Александр, иже царствоваста…» [716], с 18 и [715], лист с арабским номером 11, оборот. Далее стоит запятая. Следующий после разрыва лист с арабским номером 12 (церковно-славянский номер 13) начинается с перечисления дат: «В лето такое-то, в лето такое-то…»

Видимо, фальсификатору это место показалось удобным для стыковки. Он решил, что слово «царствоваста…» может быть состыковано с началом церковно-славянского 13-го листа, где стоит «В лето такое-то». Получилось «царствоваста лет столько-то» — то есть вроде бы осмысленное предложение. Но для этого пришлось заявить, что первое киноварное «В» вписано ПО ОШИБКЕ. И, вероятно — подтереть какие-то места в тексте. Только такой ценой получалось осмысленное предложением «царствоваста лет столько-то».