Я взглянула вверх, пытаясь найти источник света. Сияющая колонна разрезала серые тучи, плотный луч упирался в темную мостовую, формируя идеальный золотой круг. Внутри него не было ни ветра, ни дождя, только тепло и солнечный свет. Я полезла в карман за упаковкой «Тамса». Лапша и чай решили, что им не нравится быть обедом, и активно стремились назад. Да уж, спецзамена Люцифера для ши-видящих…
– Забавно, – сказала я.
Но не улыбнулась. Тошноте, которой всегда сопровождалось появление Фейри, сопутствовало прекрасное видение по имени – которое я теперь могла произносить только по буквам – В-л-е-й-н. Не хватало только похоти, но я по ней не скучала. Его имя, которое до сих пор кололо мне язык, внезапно стало медовым, гладким и очень сексуальным.
– Пошел вон, – сказала я иллюзии солнечного света, изо всех сил стараясь прогнать ее своим талантом ши-видящей. Но свет не исчез.
В золотистом круге возник В'лейн. Он не был в облике Фейри, но не был похож и на уже знакомого мне байкера. Эту версию его внешности я еще не видела: он казался человеком и совсем не лучился магией. И все равно был невероятно красив. На В'лейне были только белые плавки, идеально смотревшиеся на золотистой коже. Волосы шелковым водопадом струились на плечи. Глаза казались янтарными, теплыми, зовущими.
Я была уверена, что он пришел наказать меня. И все равно мне хотелось выскочить на улицу, прошлепать по лужам и присоединиться к нему в этом солнечном оазисе. Взять его за руку. Сбежать хоть ненадолго, пусть даже в страну Фейри, где можно будет поиграть в волейбол и попить пива с прекрасной имитацией Алины. Я засунула эту мысль в дальний ящик сознания, закрыла на замок и обмотала ящик цепями. Что-то я сегодня не в форме.
«С тобой я разберусь позже, – сказал В'лейн прошлой ночью. – Ты нарушила наше соглашение. За это придется заплатить».
– Оставь меня в покое, В'лейн, – сказала я.
Но между нами было оконное стекло, и вряд ли он меня услышал. Скорее просто прочитал по губам. Внезапно разделявшее нас окно исчезло. Капли ледяного дождя застучали по моему лицу, по рукам.
– Ты прощена, МакКайла. Поразмыслив, я пришел к выводу, что это не твоя вина. Ты не в ответе за вмешательство Бэрронса. Я не подумал о том, что ты не сможешь его контролировать. И пришел не для того, чтобы наказать тебя. Желая показать мое понимание, я принес тебе подарок.
Его «подарки» всегда влекли за собой уйму неприятностей, о чем я и сообщила, пытаясь не обращать внимания на вкус нектара на языке.
– Не этот. Это дар для тебя и только для тебя. Я ничего не прошу взамен.