Леонора вспомнила о том, как Диллон ринулся защищать своих братьев. Его не остановили даже мечи сотни английских солдат. Да, в его глазах действительно было необычное выражение. Она отхлебнула вина. Он был великолепен… Именно это слово всегда приходило ей на ум, когда она вспоминала сражение в замке ее отца. Диллон Кэмпбелл был храбрейшим из воинов, которых ей доводилось когда-либо видеть.
Леонора раздраженно поинтересовалась у своего молчаливого охранника:
– А чем ты занимаешься, когда не караулишь меня?
Руперт поморгал. Какое-то мгновение он колебался, не зная, можно ли ему вступать в разговор с пленницей. После бесконечной и неловкой паузы он, похоже, решил, что прекрасная англичанка заслуживает ответа.
– Я довольно часто езжу верхом с Флэйм. Я отвечаю за девочку.
– Ты? Отвечаешь?
– Да. Так решили ее братья. Девочка очень своевольна и склонна к риску. Мой долг – следить, чтобы с ней ничего не случилось.
– А Флэйм знает, что ты следишь за ней и охраняешь ее?
Юноша вспыхнул.
– Нет. Диллон заставил меня поклясться, что я никому не скажу об этом. Малышка была бы в ярости, если б узнала, что к ней приставили охрану. – Кажется, Руперт осознал, о чем только что проговорился. – Вы ведь не скажете ей?
Леонора покачала головой и мягко улыбнулась.
– Это будет наш с тобой секрет. Руперт вздохнул с явным облегчением.
– Кроме того, – добавила Леонора, – сомневаюсь, что Флэйм захочет со мной разговаривать. Она, кажется, разделяет ненависть своего брата ко всем англичанам.
Юноша снова вспыхнул, и Леонора поняла, что попала в точку. Похоже, все в крепости Диллона Кэмпбелла, как и все в его стране, разделяют эту ненависть.
– А чем ты еще занимаешься, когда не присматриваешь за Флэйм?
Первый раз за все время слабая улыбка медленно тронула губы Руперта.
– Я ухаживаю за моими голубями.
– За голубями?
Он кивнул.
– Я соорудил голубятню на крыше одной из башен на внутренней стене крепости. Голуби – мои друзья. Они узнают мой голос, и каждый раз, когда я забираюсь на голубятню и кормлю их, они садятся мне на руки, на голову и плечи.
– Как чудесно! – Леонора улыбнулась ему. – Жаль, что я не могу посмотреть на них.
Лицо юноши оживилось, в глазах затанцевали огоньки.
– Вам этого правда хочется?
– Да – Тогда я попрошу Диллона, чтобы он разрешил вам выйти из его комнат и подняться со мной на башню.
Леонора сцепила руки за спиной и опустила глаза.
– Диллон никогда этого не разрешит.
– Да, боюсь, что вы правы.
Она подняла взгляд, одарив его самой обворожительной улыбкой.
– Мы могли бы посмотреть на голубей сейчас и вернуться сюда раньше, чем он приедет.