Хищник и озорница (Шелдон) - страница 32

– Как я могу на тебя сердиться, если ты помог мне выбраться из пропасти? Наконец-то появился просвет. Я очень благодарна тебе, Саймон, хотя язык у тебя без костей.

Дженнифер улыбнулась, давая понять, что шутит.

– Не пропадай.

Она кивнула.

– Конечно. Передай Джессике, что я позвоню. Увидимся.

Саймон хмыкнул.

– Надеюсь. Всего тебе наилучшего, Дженнифер. Я заеду в субботу, как договаривались.

– Пока.

Она обняла его, поцеловала в щеку и вышла на улицу. В какой-то момент ей захотелось рассказать Саймону о Мартине, выслушать его мнение, но что-то ее удержало.

Сумерки уже опустились на огромный город, от раскалившегося за день тротуара ступням было горячо, но Дженнифер не обращала на это внимания. Она чувствовала, что в самом скором времени ее ночи станут еще жарче.

Выйдя из такси, Мартин не спеша поднялся по ступенькам к входу в полицейский участок. В холле его встретил привычный, знакомый запах, потертый старый линолеум, стены, выкрашенные давно потрескавшейся синей краской. Многие годы он приходил сюда едва ли не ежедневно, как домой. Поступив в полицию сразу после колледжа, Мартин никогда не сожалел о сделанном выборе. До самого последнего времени.

Кивая на ходу знакомым, Мартин открыл дверь в небольшую комнату с одним-единственным окном, где за обшарпанным письменным столом восседал полный лысеющий мужчина неопределенного возраста.

– Привет, Эндрю.

– Мартин, старина! Как поживаешь?

Эндрю Уоткинс широко улыбнулся, не попытавшись, однако, даже привстать со стула.

– Каким ветром тебя к нам занесло? Как плечо?

– Терпимо.

Мартин ловко подцепил ногой свободный стул, передвинул его к столу и сел, поморщившись от дыма, серым облаком висящего в помещении.

– Когда ты станешь курить приличные сигареты, Эндрю? Или по-прежнему спускаешь деньги на тотализаторе?

– Какие деньги?

Уоткинс поморщился.

– А сигареты… запах, конечно, не самый приятный, но зато жена не пристает.

Он усмехнулся и промокнул влажный лоб смятым платком.

– Что слышно о Сантьяго? – спросил Мартин.

Эндрю Уоткинс был одним из двух его приятелей-сослуживцев, которые снабжали его информацией, имевшей отношение к наркодельцу. Второго звали Эрик Фазини.

– Между нами?

– Как всегда, – заверил Мартин.

Эндрю вздохнул.

– Ничего нового. Сантьяго освободили под залог, а потом его адвокаты взялись за дело, так что, похоже, до суда не дойдет. Ты же сам знаешь, свидетелей нет, улики только косвенные, а у этого ублюдка широкие связи. Зацепиться не за что.

– Черт! – с чувством выругался Мартин и, заметив на столе коробочку с мятными леденцами, подтянул ее к себе.