Милор Кугель надулся и зло зашипел. Льнани звонко рассмеялась. Бедняга капитан!
— Я рад, что смог вас развеселить.
— Вам ведь поручено следить за мной, не так ли, мосье Бельфлёр? — неожиданно спросила волшебница у своего собеседника.
Фруан нисколько не смутился вопросу.
— Мне больше нравиться слово «приглядывать».
— Передайте капитану, что он может не волноваться из-за меня. Я не собираюсь делать глупостей.
— О! Я в этом нисколько не сомневаюсь, Льнани! — его тонкие губы растянулись в вежливой полуулыбке. — Моё присутствие, скорее для вашей же безопасности. Если вдруг будут… — Бельфлёр замолчал, подбирая нужные слова. — Если вдруг будут непредвиденные обстоятельства.
— Можно задать вам вопрос, мосье Бельфлёр?
— Я в вашем полном распоряжении.
— Скажите, ваше имя на языке фру действительно означает… «прекрасный цветок»?
В глазах фруана плескался откровенный смех. Он изысканно поклонился, подметая палубу пером своей шляпы.
— Совершенно верно, госпожа Льнани. И разве это имя мне не подходит? — и улыбнулся, прекрасный, и благоухающий цветами.
Льнани закусила губу.
— И вы, и ваши… люди… чистокровные фруане?
— Да, — так же легко согласился Бельфлёр.
— Забавно… я ни разу в жизни не видела настоящих представителей вашего народа. Лишь полукровок. Даже четвертькровок.
— Полукровоки — это уже не фруане. Это люди. У них отсутствует Дар.
— Да, я слышала об этом. Но, к сожалению, ни разу не видела его проявления.
— Мой народ не очень любит путешествовать.
— Тогда что же заставило вас и ваших людей оставить остров Фру?
Он посмотрел ей прямо в глаза и абсолютно ровным голосом сказал:
— Фру для нас забыта. Мы изгои и нам некуда возвращаться. Зато в абордажную команду нас приняли с распростёртыми объятьями. Теперь эта шхуна наша родина.
— Простите… Я не хотела.
— Не за что извиняться, — в серых глазах не было ни тени эмоций, но Льнани, отнюдь не отличавшейся робостью (попробуй-ка оробей, когда общаешься со злобными и злопамятными тёмными духами), захотелось провалиться под палубу. Этот человек, не смотря на безупречные манеры и изящную обходительность, заставлял её чувствовать себя непривычно уязвимой.
Нет, не человек. Фруан.
Бельфлёр протянул волшебнице руку. Единственный, кто, кажется, не боялся к ней прикасаться.
— Льнани, вы позволите устроить для вас экскурсию по нашему кораблю?
Она не позволила себе даже секундного колебания, которое могло бы выдать внутреннюю неуверенность. Положила руку ему на локоть.
— С удовольствием, мосье Бельфлёр, — промурлыкала волшебница.
Прошло ещё несколько дней безумной гонки по морю, прежде чем вперёдсмотрящий увидел землю. Все эти дни Льнани не оставалось ничего другого, как проводить время в компании Милорда Кугеля, который не отходил от волшебницы ни на шаг. Чуга как-то пошутил, что Вонючка, кажется, нашёл себе даму сердца. Команда «Хапуги» постепенно привыкла к тому, что на корабле женщина и лишь Том нет-нет, да и шептал, что баба на шхуне — это не к добру. Но после того, как Милорд Кугель нагадил мастеру-канониру во время очередного ужина в капитанской каюте прямо в тарелку, карлик старался с к’ником не связываться и держал своё мнение о присутствии дамы на «Хапуге» при себе. Из всей команды за эти дни Льнани общалась лишь с приглядывающим за ней Бельфлёром, недалёким Уем, да Милордом Кугелем. Капитан её избегал, и был день, когда волшебница не обмолвилась с ван Шайрхом даже словечком.