– В Сент-Джеймс-парке? – повторила она. Морис и Джордж многозначительно переглянулись.
– Сидони, заинтересованные джентльмены встречаются в определенном месте, – объяснил ей брат. – В последнее время опять стал популярным Сент-Джеймс-парк. Некто идет туда якобы прогуляться и дает знать о своем… интересе, кладя носовой платок в левый карман или держа один палец в жилете.
– Именно так, – подтвердил Морис. – Но когда жертва Бодли не имеет подобной охоты, маркиз нанимает сутенера. Их жертвами становятся молодые люди, слишком увлекающиеся азартными играми либо оказавшиеся в каком-нибудь компрометирующем положении.
– Иногда у них единственный порок – бедность, – тихо сказал Джордж.
– Временами Бодли предпочитает девочек, – прибавил Морис. – Этот ублюдок знает каждую проститутку к востоку от Риджент-стрит.
– Господи, – простонала Сидони. – Я начинаю понимать. Морис, я, конечно, поведу себя не как леди, но дай мне все же бокал портвейна. Моя бедная мисс Хеннеди! Теперь я почти хочу, чтобы она сбежала со своим корабельным клерком.
– Своим корабельным клерком? – Морис повернулся, держа чистый бокал.
– У нее что, есть корабельный клерк? – спросил Джордж.
– Да, Чарльз Грир, – ответила Сидони. – Он работает на ее отца, и они безумно любят друг друга. Это считается ужасным мезальянсом, так что мистер Хеннеди никогда этого не позволит.
– В таком случае, моя дорогая, скажи мистеру Гриру, чтоб он поторопился, а то будет поздно.
– Бежать? Джордж, ты шутишь! Морис протянул ей бокал с портвейном.
– Боюсь, он не шутит, Сид. Есть кое-что похуже, чем жизнь в нищете.
– И лорд Бодли относится к их числу, – сказал Джордж. – Кстати, он вдвое старше девушки.
– Отец лишит ее наследства, если она сбежит. И уволит ее клерка без рекомендации.
Джордж пожал плечами.
– Возможно, Хеннеди передумает, когда родится его первый внук.
– А если нет? – вдруг спросил Морис. – Этот клерк приличный человек?
– Ну… да.
– Ты уверена?
– Я видела его только раз. Он искренний, довольно неуклюжий, а хитрости у него явно нет, в этом я уверена.
– Сид неплохо разбирается в людях, – подтвердил Джордж.
– Тогда я дам ему место.
– Правда, Морис? Но почему?
– Я сочувствую тем, кому мешают в любви, – холодно улыбнулся Морис. – Кроме того, старый Холлингс просится с октября на пенсию. Если парень может составить опись тканей и вести счета, он сумеет получиться за несколько оставшихся месяцев. Плата не слишком большая, но ребенок с голоду не умрет.
– Отлично! Вы оба ужасно мне полезны.
– Мы работаем с высшим светом, девочка моя, – сказал Морис. – Они секретов не хранят. От этого зависят наши дела.