Шелл поднялся на ноги, сделал жест хозяину ювелирного магазина и жестко приказал:
– Пойдемте к сейфу.
Маленький человечек встал со своего кресла, обогнул письменный стол и вместе с лейтенантом подошел к сейфу. Оказывается, Ильмо носил туфли на высоких каблуках, которые увеличивали его рост почти до полутора метров. Далее Шеллу предстояло заняться формальностями, а я в это время, если бы действовал достаточно быстро, мог бы смыться из города до того, как он это заметит.
Но мое бегство было сорвано прежде, чем началось. Я остановился у стола рыжеголовой, которая старательно меня игнорировала.
– Занятия окончены, детка, – известил я ее. – Все расходятся по домам.
– Это вы мне говорите? – спросила она ледяным тоном.
– Долго рассказывать, но это правда, – добродушно сказал я. – Ваш мистер Ильмо украл свою собственную диадему, и сейчас лейтенант достает ее из сейфа. Не думаю, что мистер Ильмо скоро вернется в свой магазин.
Она подняла голову и посмотрела на меня изумленными глазами:
– Это правда, Дэнни? Вы же не станете шутить такими вещами?
– Это правда. Вы слышали о Пэтти?
– Да. – Она печально кивнула. – Из-за этого-то и расстроилось наше вчерашнее свидание?
– Во мне шла длительная внутренняя борьба, – скромно подтвердил я, – но в конце концов я решил, что поймать убийц неизмеримо важнее нашего свидания.
Она немного подумала и наконец произнесла:
– Была бы рада, если бы это было так.
Наступило великое потепление. Сосульки исчезли из ее голоса, а рыжевато-коричневые глаза стали излучать почти обжигающее тепло.
– Бедный Дэнни! – вдруг промолвила она. – Надо же, такая неудача: обнаружить, что твой клиент вор!
– У меня был другой клиент, – не сдержал я самодовольства, – он щедро мне заплатил.
Я показал ей чек Раттера на пять тысяч, и ее глаза расширились еще больше.
– Дэнни! Это же целая куча денег!
– Достаточно для небольшого отпуска, – небрежно проронил я. – Я подумываю об Акапулько или Багамских островах, но решать вам.
– Мне как-то неудобно выбирать, где вам проводить ваш отпуск.
– Кто говорит о моем отпуске? – возразил я. – Речь идет о нашем отпуске!
Блеск в ее глазах приглушила тень сомнения.
– Дэнни Бойд, – медленно проговорила она, – не означает ли это, что вы делаете мне определенное предложение?
– Именно, – вкрадчиво подтвердил я. – Вы говорите куда, и мы направляемся туда!
– Это подразумевает определенные расходы. – В ее голосе прозвучало, как мне показалось, сожаление.
– Я подумываю о таком месте, где коктейли с ромом будут вкуснее, чем в «Луау баре».
Какое-то время я в немом очаровании наблюдал, как на ее лице самые разноречивые чувства сменяли друг друга. Наконец верх взяло одно из них, и Тамара выпрямилась на стуле.