Холодный бриз (Таругин) - страница 13

— Заткнись, Барт, — зловеще прошипел сержант, толкая того в грудь. Не ожидавший этого Брайан плюхнулся на десантное сиденье. — Ты не видел того, что видел я… — вдалеке прогрохотала автоматная очередь, затем еще одна, и еще. Насколько Джойс мог судить, стреляли из Калашникова. В ответ раздалось несколько гулких винтовочных выстрелов.

— Вон, слышишь? Значит, не воюем?

— Но… — договорить морпех не успел — светлый квадрат так и не закрытого входа пересекла быстрая тень, следом еще одна. Раздался крик, видимо, противник обнаружил убитого. Джойс дернулся, было, намереваясь все же дотянуться до рычага и поднять пандус, но в просвет люка неожиданно просунулся винтовочный ствол и грохнул выстрел, показавшийся особенно громким в замкнутом пространстве. Ударившая в борт пуля ушла в сторону, на миг наполнив отсек противным воем. Оба американца инстинктивно пригнулись, подсознательно прекрасно понимая, что такое многократный рикошет внутри бронированной коробки транспортера. Снаружи им что-то прокричали, однако бравые адепты «US Marine Corps» уловили лишь вложенные в крик агрессивные эмоции, а вовсе не смысл — русского никто из них не знал. Ну, кроме обязательных «воттка, матрьошка, калашньикофф», разумеется.

Сержант, не целясь, дал в просвет рампы две короткие очереди и обернулся к Брайану:

— Теперь видишь, идиот? Прикрой меня, — Джимми споткнулся взглядом о незаряженную винтовку товарища и, коротко выругавшись, швырнул ему магазин из укладки. — Заряжай, кретин! Нужно закрыть люк, иначе нам обоим конец! Начинай стрелять, когда я пойду вдоль борта. Затем заведем двигатель и покажем этим ублюдкам, что такое морская пехота Соединенных Штатов!

Брайан, судя по выражению лица, уже изменивший свое мнение о происходящем, привычно снарядил оружие и рванул затворную раму. Вскинул винтовку к плечу, приготовившись открыть огонь. Джойс положил свое оружие на сиденье и напрягся, готовясь к своему, возможно последнему в жизни, рывку. Снаружи снова о чем-то закричали, и знай, парни хоть немного русский язык, они перевели б сказанное примерно так:

— Если они закроют эту (изнасилованную) дверь, то мы (секс с твоей матерью) их оттуда (огородное растение, корень которого содержит большое количество эфирных масел) выкурим! По команде, открывайте огонь, нужно (заняться с ними сексом) их, и захватить танк! Пленных (непереводимый оборот речи, вероятнее всего, так же связанный с сексом) не брать.

Но морские пехотинцы русского, как уже говорилось, не знали. И в тот момент, когда сержант бросился в сторону входа, в проеме десантной рампы на миг показались стволы двух винтовок. Предупреждающе заорал, открывая беспорядочный огонь, Брайан, и грохот бьющей очередями М-16 заглушил два одиночных выстрела противника. Первая пуля чиркнула по потолку и ушла в покрытый нескользящим покрытием пол, вторая пробила грудь Джойса и на излете разбила лампочку дежурного освещения, поранив рядового осколками стекла и пластика и заставив его опустить оружие, испуганно вжимаясь в стену. Получивший пулю сержант споткнулся, но не упал, по инерции дотянувшись до рычага, и обвис на нем, всем весом опуская вниз. Пандус начал подниматься, однако слишком медленно, непростительно медленно. Прежде чем тяжеленная плита перевалила горизонтальный уровень, в отсек ворвались двое, один с винтовкой, второй с револьвером в руке. Если б у сержанта было время и силы, он разглядел бы отблескивающие эмалью офицерские знаки различия на петлицах гимнастерки, полевую сумку через плечо и кожаную кобуру на поясе, но ни того, ни другого у него уже не было. Оказавшись рядом с раненым, офицер увидел вцепившуюся в рычаг руку и, мгновенно оценив обстановку, вернул его в исходное положение, предварительно ударив морпеха рукояткой в висок. Второй нападавший рванулся вперед, но не рассчитал тесноты отсека и зацепился примкнутым к винтовке штыком за стену, даря противнику драгоценные мгновения.