Мужчины с Марса, женщины с Венеры (Грэй) - страница 46

Он знает, что никто не застрахован от ошибок. Он видел, как его отец совершал ошибки, но из-за этого не переставал любить себя. Он был свидетелем того, как его мать любила отца и прощала его, несмотря на совершаемые им ошибки. Он видел, как она доверяла мужу и ободряла его, хотя временами по его вине ей приходилось испытывать разочарование.

Многие мужчины в детстве и отрочестве не имели перед глазами успешных ролевых моделей. Для них полюбить, жениться и иметь семью не менее трудно, чем управлять самолетом без всякой подготовки: может быть, вначале и сумеешь взлететь, но потом наверняка разобьешься. Трудно продолжать летать, когда на твоем счету уже не один разбитый самолет. Или если на твоих глазах разбился самолет отца. Поэтому понятно, отчего многие мужчины и женщины, не имея в своем распоряжении хорошего руководства по строительству взаимоотношений, просто отказываются от них.

ГЛАВА 5

МЫ ГОВОРИМ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ

Встретившись и начав совместную жизнь, марсиане и венерианки столкнулись с немалым количеством проблем, с большинством из которых мы сталкиваемся и сегодня. Осознав, что неодинаковы, и разобравшись в этих различиях, они сумели решить эти проблемы. И один из секретов их успеха заключался в том, что марсиане и венерианки научились общаться и понимать друг друга.


Слова в марсианском и веиерианском языках одни и те же, но имеют различное значение.


А получилось это (очередная ирония судьбы!) именно потому, что они говорили на разных языках. При первых же признаках конфликта, вместо того чтобы ругаться и ссорится, сыны Марса и дочери Венеры хватались за словари и разговорники, дабы как следует понять друг друга. Если же это не помогало, они бежали к переводчику.

Очень скоро вы увидите, что слова в марсианском и венерианском языках одни и те же, но значения подчас противоположные. Фразы и обороты весьма схожи между собой, однако имеют различный подтекст и различную эмоциональную окраску. Короче, вероятность возникновения недоразумений очень велика. Так что, когда появлялись проблемы с общением, марсиане и венерианки смотрели на это просто как на очередное недоразумение и знали, что выберутся из него, если им чуть-чуть помогут с переводом. Строя свои отношения на взаимном доверии, они принимали друг друга такими, как есть, — вещь достаточно редкая в наши дни.

С ОДНОЙ СТОРОНЫ — ВЫРАЖЕНИЕ ЧУВСТВ, С ДРУГОЙ — ПЕРЕДАЧА ИНФОРМАЦИИ

Чтобы полнее выразить свои чувства, женщины прибегают к поэтическим вольностям: преувеличениям, метафорам, обобщениям.


Мы и по сей день нуждаемся в переводчиках. Употребляя одни и те же слова, мужчины и женщины редко имеют в виду одно и то же. Например, когда женщина говорит: «У меня такое ощущение, как будто ты никогда не прислушиваешься к моим словам», она не рассчитывает, что слово «никогда» будет воспринято буквально. Она использует его, чтобы выразить то разочарование, которое испытывает в данный момент. Поэтому не следует воспринимать данное слово в качестве носителя точной, фактической информации.