Королевы-соперницы (Морган) - страница 206

Но тут дверь медленно открылась, и тот человек вошел. Он стоял в футе от графини, по другую сторону двери, и сквозь стук своего сердца она слышала его дыхание.

Затем мужчина закрыл дверь и бросился на графиню. Увернувшись, она побежала в глубь темного, вонючего здания.


Ребекка во весь опор проскакала мимо таможни. В большинстве окон горел свет.

— Они уже хватились товара, который мы сегодня припрятали! — крикнула Ребекка. — Боюсь, из-за нас клерков его величества ждет бессонная ночь.

С Темза-стрит они свернули на лужайку Тауэрского холма. Остановив коня и спрыгнув на землю, Ребекка торопливо привязала его. Элпью сползла следом.

Позади них на церкви Всех святых колокола начали отбивать очередной час.

— Черт! Десять часов. Они опустят решетки.

Элпью побежала к Львиным воротам, сердце у нее разрывалось от страха. Ворота стояли открытыми. Догоняемая Ребеккой, она пересекла Львиный учебный плац и оказалась у Средней башни как раз в тот момент, когда главный йомен-стражник отдавал приказ опустить решетку.

— Эскорт ключей, приготовиться!

Эскорт, состоявший из вооруженных солдат, остановился рядом с мужчиной в длинном красном плаще, высоко державшим фонарь с сальной свечей.

— Прошу вас, мистер! — позвала Элпью. — Там, за воротами, убийца, и жизнь моей госпожи под угрозой!

Начальник стражи посмотрел сквозь железные прутья.

— Офицер! Здесь орет какая-то шлюха. Призовите ее к порядку.

Один из гвардейцев выступил вперед и просунул дуло мушкета сквозь решетку.

— Чего тебе надо?

Вперед вышла Ребекка.

— Эта женщина говорит правду. В Тауэре находится почтенная благородная леди, и у нас есть основания полагать, что ее жизнь в опасности.

— Так я тебе и поверил! — возмутился гвардеец. — Лондонскому мерзавцу! Титиру!

Ребекка посмотрела на свою одежду. Розовая ленточка по-прежнему болталась у нее на перчатке.

— Но она... — Элпью поняла, что любое объяснение только ухудшит дело.

— Вы сказали — титир? — спросил лейтенант Тауэра, поднося фонарь к решетке. — Вы друг Рейкуэлла?

— Нет! — пылко воскликнула Ребекка.

Начальник стражи отступил назад.

— Ну, конечно же, друзья! — воскликнула Элпью, бросившись почти к самой решетке. — Мы дорогие и высокоуважаемые друзья его светлости.

Начальник стражи кивнул, и решетку подняли.

— Любой друг Рейкуэлла... — с усмешкой сказал начальник стражи промчавшимся мимо него Элпью и Ребекке.

На мосту через ров было пусто, и, кроме шума воды, доносились только отрывистые команды начальника стражи и ответы эскорта, выполнявшего церемонию передачи ключей.

Когда они достигли Уотер-лейн, Элпью крикнула Ребекке: