Было не время для неприязни, и я взял ее руки в свои, наклонился и коснулся губами ее пальцев.
— Королевский визит! — сказал я с улыбкой. — Это честь, ваше величество.
— Сомнительная, — сказала Дезире. — Первое, мой друг, я хочу вас поздравить с тем, что вы сделали все как нужно. Это был мужской поступок!
— Но ты! — закричал Гарри. — Зачем, скажи, пожалуйста, ты играла с черной веревкой? Это был старый трюк. Ты доставила нам очень неприятные минуты.
Дезире быстро взглянула на меня. Она была удивлена, что Гарри не знал, что произошло между нами тем вечером в лагере в горах. Но ее незачем было винить, так как ее удивление происходило из глубокого знания мужчин.
— Я начинаю понимать вас, Пол, — сказал она, смотря мне в глаза.
— В чем дело? — спросил Гарри, смотря то на меня, то на нее. — Ради бога, не говорите загадками. Что это значит?
Но Дезире дала знак замолчать, положив пальцы ему на губы. Они сидели рядом на гранитной скамье.
Я стоял перед ними, а в моей памяти была картина того утра в горах в Колорадо-Спрингс, когда мы с Дезире сцепились впервые.
Мы разговаривали. Вернее, Гарри и Дезире разговаривали, а я слушал. Сначала он настоял, чтобы она рассказала, что с ней случилось после того, как она побежала в чертову пещеру, и она с удовольствием, так как ей не с кем было поговорить очень долго, рассказала, и она была женщиной. Гарри был благодарным слушателем.
Ее история оказалась похожа на нашу. Она тоже упала в невидимую пропасть и в поток внизу.
Она была уверена, что поток нес ее с четверть часа, а потом выбросил на скалу. Это было явно раньше того места, где располагалось озеро и где мы с Гарри нашлись, а нас поток нес не меньше часа.
На выступе скалы ее нашли наши волосатые друзья, которые подняли ее на спины и несли много часов. Я помню, что мы с Гарри вспомнили о них и вздрогнули, а Дезире рассказывала, в каком ужасе она была и о своей попытке к бегству.
Инки обращались с ней не жестоко, считая ее ценностью. Они несли ее аккуратно, как могли, но совершенно отказывались разрешить ей идти. Постоянно они давали ей отдохнуть, поили и кормили.
— Сушеной рыбой? — с надеждой спросил я.
Дезире кивнула с жуткой гримасой, и Гарри расхохотался.
Потом пришла очередь рассказать о ее авторитете.
Ее принесли к королю, и она стала предметом большого любопытства. Легко понять, что ее красота и белизна кожи пробудили в нем сильнейшее восхищение. Он оказывал ей большое уважение. А она играла роль богини, показывая самое большое презрение к его благосклонности и его персоне.
Здесь ее рассказ стал уклончивым и расплывчатым.