— Ничего не выйдет, — говорила Кларисса. — Это не веревки, а какой-то стальной трос!
— Еще пару минут!
— Гроувер! — воскликнул я, не в силах сдержаться. — Да тебе и нескольких часов не хватит!
И тогда они меня увидели.
— Перси? — удивилась Кларисса. — Ты разве не взорвался?
— Я тоже рад тебя видеть, Кларисса. Теперь сиди тихо, пока я…
— П-е-е-е-рси! — заблеял Гроувер и заключил меня в свои козлиные объятия. — Ты услышал меня! Ты пришел!
— Само собой, дружище, — сказал я. — Конечно пришел.
— А где Аннабет?
— Там, снаружи. Некогда рассказывать. Не шевелись, Кларисса!
Обнажив Анаклузмос, я разрезал веревки. Кларисса с трудом поднялась, растирая запястья. Она кинула на меня испепеляющий взгляд, затем потупилась и пробормотала:
— Спасибо.
— На здоровье. А теперь скажи — кто-нибудь еще был с тобой в шлюпке?
— Нет, — удивилась Кларисса. — Только я. Все остались на борту «Бирмингема»… я даже не знала, что вы такое задумали…
Я опустил глаза, стараясь выкинуть из головы мысль о том, что моя последняя надежда увидеть Тайсона живым рассыпалась в прах.
— Ладно. Тогда пошли. Мы должны помочь…
Грохот эхом раскатился по пещере, и почти одновременно раздался пронзительный вопль, судя по которому мы, кажется, уже опоздали. Это кричала Аннабет.
Глава пятнадцатая
Никто получает руно
— Я поймал Никто! — оглушительно торжествовал Полифем.
Мы подползли к входу в пещеру и увидели злобно усмехающегося циклопа, сжимавшего в руке воздух. Монстр тряхнул кулаком, и на землю свалилась бейсболка. Мы увидели, что в кулаке он держит висящую вниз головой Аннабет.
— Ха! — ухмыльнулся циклоп. — Мерзкая невидимая девчонка! У меня уже есть одна невеста-горлодерка. А это значит, что придется сделать из тебя гриль с кисло-сладкой приправой!
Аннабет билась у него в руке, но взгляд ее помутился. На лбу багровел жуткий порез, глаза остекленели.
— Я брошусь на него, — шепнул я Клариссе. — Наше судно — на другой стороне острова. Ты и Гроувер…
— Ни за что, — одновременно произнесли оба.
Дочь Ареса вооружилась коллекционным копьем из бараньего рога, прихваченным из пещеры циклопа. Гроувер подобрал берцовую овечью кость и, явно не обрадованный своим «оружием», все же держал его наподобие палицы, готовясь к атаке.
— Вместе мы его одолеем! — прорычала Кларисса.
— Да, — отозвался Гроувер.
Потом заморгал, словно сам не мог поверить, будто только что хоть в чем-то согласился с Клариссой.
— Ладно, — согласился я. — Атакуем по-македонски.
Оба кивнули. В Лагере полукровок мы проходили один и тот же тренинг. Они поняли, что я имею в виду. Кларисса и Гроувер прокрадутся с двух сторон и нападут на циклопа с флангов, тогда как я приму на себя его лобовую атаку. Возможно, это означало, что погибнем мы все, а не только я один, но я был благодарен им за помощь.