Город слухов (Филипс) - страница 5

- Где они? - спросил доктор Дэвид Паттон.

- Трое превратились в пепел, - ответил полицейский. - А девушка вон там, на траве.

Доктор Паттон направился к обочине, но толстый живот Сейра Вудлинга преградил ему путь.

- Сукин ты сын! - тихо, чуть запинаясь, сказал Сейр.

Глаза Паттона превратились в щелочки.

- Паршивый ты сукин сын, - повторил судья.

Паттон повернулся к Гейвигэну. Его голос дрожал от ярости.

- Уберите этого пьяницу! - и пошел к неподвижному телу Шарон Джейгер.

- Спокойнее, судья, - пальцы Гейвигэна сомкнулись на руке Сейра. - Я представляю, что вы сейчас чувствуете, но вы не должны ему мешать.

- Неужели, Пит? Ты представляешь, что я чувствую? - прохрипел судья.

- Конечно, судья, конечно. Послушайте, вы пропустили несколько стаканчиков, да? А теперь посидите тут, в сторонке. Когда все уляжется, я попрошу кого-нибудь отвезти вас домой.

- Я доберусь сам, благодарю, Питер, - голос Сейра звучал ровнее, но тяжелое дыхание указывало на то, что он еще не успокоился.

- Я бы не хотел, чтобы вас задержали за управление автомобилем в пьяном виде, - ответил Гейвигэн. - Патрульные машины из Вудбриджа, Латропа и других городов ищут этого парня по всем дорогам. Люди нервничают. Возможно, вам не удастся легко отделаться, судья.

- Какого парня? - спросил Сейр.

- Того, что вынудил их свернуть с проезжей части.

- А откуда ты знаешь, что они врезались в ограждение по чьей-то вине?

- Когда я приехал, девушка была в сознании, - пояснил Гейвигэн. - Она сказала, что какая-то машина ехала прямо на них и свернула в самый последний момент. И даже не остановилась. Водитель смылся, оставив их умирать.

- Надо повесить этого мерзавца! - пробормотал Сейр.

- Для него это слишком легкая смерть, - проворчал Гейвигэн. Присядьте, судья. Вас отвезут домой.

- Спасибо, спасибо, Питер.

Он опустился на рельс ограждения. В свете затухающих языков пламени Сейр видел доктора Паттона, склонившегося над Шарон Джейгер. Потом доктор дал знак Тимоти принести носилки. Девушку понесли к машине "Скорой помощи". Паттон шел рядом. Когда его спрашивали, выживет ли она, доктор лишь неопределенно пожимал плечами.

Сейр насупился, стараясь определить, откуда же взялся этот странный запах. И наконец понял, в чем дело. Пахло горевшим мясом. Сейр наклонился вперед. Его вырвало.

ГЛАВА 3

На холме Кобба Сейр Вудлинг второй раз стал причиной смерти. Почти тридцать пять лет он жил с тенью убитой им женщины. Бессонными ночами он слышал, как старуха кричит ему: "Убийца!" Крик доносился только до его ушей. В Рок-Сити тот случай не расценивали, как убийство. Лишь Элтон Грейвс придерживался иного мнения. Большинство же жалело Сейра. А старожилы даже прощали ему многолетнее пьянство.