Шестипалая (Филипс) - страница 41

- Вы сказали Никки правду? Вы полагаете, что Линду убили? - дрожащим от волнения голосом спросил Майк.

Руки Джерико, сжимавшие руль, напряглись.

- Думаю, она мертва, - ответил он. - Извини.

- Тогда я найду, кто это сделал! - воскликнул парень. - И пусть мне для этого придется сжечь целиком этот вонючий город! Я буду пытать Чарльза Хадсона, пока он не скажет мне, кто убил Линду!

- Не горячись, - проговорил Джерико. - А вот уже и участок.

Он круто повернул руль, и наш "мерседес" въехал на территорию казармы. Я обернулся и увидел, что следовавший за нами автомобиль промчался мимо.

Я мог поклясться, что нашего приезда ждали.

- Кабинет сержанта дальше по коридору, - прежде чем мы успели открыть рты, сообщил нам дежурный.

Судя по табличке с именем сержанта Зорна, висевшей на двери кабинета, в котором мы были прошлой ночью, о лейтенанте Краули здесь старались позабыть.

Мы вошли и увидели сидевшего за столом сержанта. Лицо его сияло. Рядом с ним на приставном столике другой полицейский что-то печатал на машинке.

- Мистер Хадсон предупредил, что вы приедете, - завидев нас, сказал Зорн и принялся перебирать лежавшие перед ним бумаги.

- Да, мистер Хадсон все видит, все знает, - заметил Джерико.

- Итак, о мисс Вильямс, - произнес сержант. - То, что вы нашли в конюшне Тейера, никакого отношения к вашей знакомой не имеет.

- А что я говорил? Я же сказал, что у вас появятся другие объяснения.

- В том стойле, оказывается, красили мебель. Ту самую, которая стояла у Тейера на веранде.

- Всю жизнь мечтал о мебели фиолетового цвета, - задумчиво произнес Джерико.

Глаза Зорна налились кровью.

- Я сам ее видел, - сказал он.

- Ну, надо же, какое совпадение. Помните, я же сказал вам тогда, что в конюшне, должно быть, красили мебель? Да, Оррин Тейер быстро сориентировался.

- А что касается пятен, похожих на кровь, то это оказалась вовсе не кровь, а ржавчина, - не обращая внимания на иронию в голосе Джерико, сказал Зорн.

- И какие меры приняты вами для поисков мисс Вильямс? - спросил Джерико.

- Пока ясно одно - на территории усадьбы миссис Драйден ее нет, ответил сержант. - Мужчины из домашней прислуги обшарили там каждый дюйм, но девушку так и не нашли. Никто в городе ее не видел. Так что мы объявили розыск в трех соседних с нами штатах. Кроме того, продолжили искать ее и в Гленвью.

Он глянул на листок бумаги, который держал в руке, и продолжил:

- Мистер Джерико, ваш нью-йоркский адрес у нас есть. Не смогли бы оставить нам свой телефон? Если у нас появятся новости о мисс Вильямс, то мы обязательно вам позвоним. Как я понимаю, вы уезжаете?