Шестипалая (Филипс) - страница 86

- Я еще не закончил, - оборвал его мистер Хадсон. - Мне очень хотелось бы узнать, почему вы вторглись в усадьбу моей племянницы и причинили ей материальный ущерб. Ты же и сам, Джефферсон, отлично понимаешь, что ваши рассказы о проводимых там учениях просто бред сивой кобылы. У вас были причины, чтобы собраться во владениях Энжелы, а не использовать для своих военных игр те несколько сот акров леса, которые я вам специально выделил. Может быть, ты, Джефферсон, мне объяснишь? Если ты этого не сделаешь, все отношения с вами я порву. Лишу вас материальной и моральной поддержки. Ну, так что?

В комнате стало тихо. Никто не решался открыть рот.

- Кто-нибудь скажет, чем примечателен для вас сарай, в котором хранится мебель? - спросил Джерико.

Бойцы АИА переглянулись.

- Вы же охраняете его, словно это Форт-Нокс, - добавил Джерико.

Смит облизнул губы.

- На нашей учебной карте военных действий он обозначен как склад оружия, - сказал он. - Поэтому мы его и защищали.

- Снова чушь, - сказал Джерико.

- Думаю, настала пора раскрыть наши карты, - произнес Блисс.

- Очень рекомендую вам это сделать, - сказал мистер Хадсон.

Адвокат вопросительно посмотрел на Смита, а тот в ответ молча кивнул.

- Вам, сэр, следует знать, что пришло время, когда никакой помощи от вас нам уже не требуется, - подчеркнуто вежливо произнес Блисс. - Мы не дети, чтобы выслушивать чьи-то нравоучения. Мы уже в состоянии действовать самостоятельно, следуя своим целям. Мы весьма благодарны вам за ту поддержку, которую вы до сих пор нам оказывали. Но теперь мы можем обойтись и без нее. Скажу вам откровенно: мы, сэр, исполнять ваши указания больше не будем.

Бледная щека старика нервно дернулась. После истории, рассказанной им в машине, я знал, что для него слова адвоката неожиданностью не явились. Где-то в глубине души мистер Хадсон был готов к такому повороту событий.

Переведя взгляд на Смита, он спросил:

- Это так, Джефферсон?

- Извините, мистер Хадсон, - произнес тот в ответ.

- Ну, хорошо, - сказал старик, и на его губах заиграла улыбка. - Итак, вам от меня больше ничего не нужно. Я правильно вас понял?

- Я знаю, о чем вы думаете, сэр, - оставаясь подчеркнуто вежливым, сказал Блисс. - Вы думаете о том, что, перестав жертвовать на нужды больницы, библиотеки и на развитие предпринимательства, вызовете скандал в масштабе всего Гленвью. Но нас это никак не заденет. Мы...

- Заткнись, Джо! - прервал его Смит.

Улыбка на лице мистера Хадсона стала еще шире.

- Мне пора спать, - сказал он. - Спокойной ночи, джентльмены.