Когда Бренна переступила порог хижины, святой отец поднял взгляд. Он сильно похудел, сбросив, наверное, один или два стоуна. Его прежде пухлые щеки опали, делая его похожим на стареющую охотничью собаку. Однако глаза святого отца по-прежнему были ясными. У него не было того затравленного взгляда, который поразил Бренну во время их последней встречи. Когда вслед за Бренной вошел нормандец, отец Амброзии уже не начал креститься. Хотя девушке показалось, что он сделал какое-то быстрое магическое движение левой рукой — наверное, от сил зла.
— Да, дитя мое, — вопросительно произнес отец Амброзии, откладывая в сторону перо. В его взгляде светилась надежда. — Ты действительно принесла священный Кодекс?
— Да, святой отец, — сказала Бренна, кладя перед ним завернутую в ткань пачку так осторожно, словно там было тонкое немецкое стекло. — Мы принесли его большую часть.
— Как это понимать? — озадаченно спросил отец Амброзии, разворачивая слои ткани и трепля листы пергамента так нещадно, что Бренне захотелось отнять у него старинную рукопись. — Ах, злодеи! Они взяли обложку. В ней были драгоценные камни.
— Да, — ответила Бренна. — Но у нас осталось самое главное. Слово Божье — это истинная ценность старинной рукописи. Мы должны благодарить Бога за его милосердие.
— Бог нам не заплатит за восстановление монастыря, — пробормотал аббат.
Но Бренна знала, что старинная рукопись привлекала к себе паломников со всего острова, а это означало немалые пожертвования. Отец Амброзии снова сел за стол и принялся с каменным выражением лица писать что-то. Бренна давно знала настоятеля и понимала, что сейчас его гложет жадность. Словно вспомнив, что он не один, святой отец встал и перекрестил Бренну.
— Благодарю тебя, Бренна, и… нормандца. Ступайте с Богом.
Затем взял старинную рукопись и положил ее на одну из полок, где прежде церковный сторож держал рассаду. Когда он обернулся, то очень удивился, увидев Бренну и Йоранда, и благословил их еще раз.
— Теперь ступайте, — выразительно рубанул он воздух двумя сложенными пальцами.
— Вы забыли свое обещание, — напомнила ему Бренна. — Мы вам вернули старинную рукопись. Теперь скажите мне, где ребенок Синид.
Бренна была ошеломлена забывчивостью священника.
Аббат нарочито громко прочистил нос.
— Мы договаривались, что вы мне привезете Кодекс монастыря острова Скеллиг-Майкл, — ответил он. — А вы принесли мне его не весь.
Йоранд в два шага подскочил к святому отцу, поднял его и ударил о стену. Со стропил посыпались пыль, ошметки грязи и старая солома.
— Говори ей, и быстро! Или ты сейчас будешь… не весь.