— Мое имя здесь называлось? — спросил Сэм. Ему никто не ответил. Он обратился к Уорнеру: — Вы здесь были, Джо?
— Да, Сэм.
— Называлось?
— Амбиелли его назвал, Сэм.
— А они? Вы?
— Только когда вы вошли.
— Угу. У Амбиелли есть машина?
— Они с Малышом приехали в моей.
— Угу.
«Но они ее достанут, — подумал Сэм. — Она у них уже есть».
Алэн слушал, навострив уши.
«Не просто слушает, — с неприязнью подумал Сэм, — а старается услышать то, что ему хочется».
— Вы можете хоть чем-нибудь нам помочь? — тихонько спросил Солсбери.
— Вероятно, — ответил Сэм.
— Помочь! — не выдержал Дюлейн. — Да он все знает. Он сам к этому приложил руки. Как вы не понимаете? Он соображает, как бы еще вас потрясти. Он...
— Алэн, теперь я склонен поверить, что Линч благородный...
— Тогда вы, сэр, простофиля. Он не благородный. И он все равно не с нами. Зачем вы выболтали ему все, что знаете? Потому что ему все всё говорят? А он нам ничего не сказал. Ни слова. Я не могу вас понять.
— Мальчик, твоя правда, — вмешался Сэм. Он уставился на свои туфли.
«И чего ради гибнуть из-за Кэтрин Дюлейн?» — прокрутилось в мозгу.
— Если он сможет, он поможет нам, — не унимался старик.
— Не слушайте его, сэр. Нам без него помогут. Он хочет отговорить вас обращаться в полицию. Люди его типа не любят вмешательства властей. Он будет темнить. Обманщик! Он будет тянуть, сэр. И, разумеется, потребует еще денег. В то время как ее, вы это сами хорошо знаете, уже, возможно, и нет в живых.
Сэм видел, что отец и сам это прекрасно понимает.
— Ты прав, Дюлейн, — сердито сказал он, — благодаря всем твоим стараниям ее вполне могло бы не быть в живых.
— Вы...
«В лесах рыщут волки, — бредил Сэм, — которых еще не поймали. Но стоит мне прийти с предостерегающим воплем: «Волк!», ты говоришь: «Я не могу понять побуждений этого парня, потому как он должен быть лжецом». А если это недоступно пониманию Алэна Дюлейна, то, значит, это негуманно. Ты чертовски глуп».
— Почему вы не обратились в полицию еще в среду?
— А вы почему? — огрызнулся Дюлейн.
— Потому что я боялся. А чего бояться такому герою, как ты? Зови их немедленно, натрави их на Амбиелли. А почему бы и нет? Вперед. Смелей. Сделай наконец хоть что-то полезное. — Сэм скрипнул зубами. — Немедленно вызывай их.
— А вы поклянетесь, что подслушали Амбиелли, замышляющего...
— Я не могу его процитировать, — буркнул Сэм. — Ей-Богу, он ничего не сказал.
— В таком случае, как же я смогу натравить на него полицию?
— Так ты этого не сделаешь? Вот сейчас? Не сделаешь, черт побери? Хочешь порассуждать, юноша?
— Если вы не скажете... — Алэн пожал плечами. — Чем я располагаю? Вы сами назвали мысль о зубе глупой.