Герцогиня (Алисон) - страница 34

— Вы что-то путаете капитан. Величественным лицом, представляющим эту страну, с набором правил по этикету, является Его Величество Кэнтар Первый, а охрана должна не позволить кому бы то ни было это лицо повредить никоим образом. Большую часть времени это лицо проводит в помещении, внутри замка, поэтому гвардейцы и тренируются сражаться в комнатах, — менторским тоном произнес я.

— Но… — попытался меня перебить капитан.

— Я еще не закончила говорить. Само понятие охрана означает не красование перед женским полом, не изящное и зрелищное позирование перед зрителями, а чтоб клиент был жив. Особо красивые пируэты и выгибоны никому не нужны, к тому же в помещениях их все равно неудобно делать, места слишком мало, чтоб развернуться. Поскольку основной задачей является спасение и защита охраняемого, то гвардейцы должны уметь пускать в ход все возможные, и невозможные средства. Для обретения подобного навыка, эта комната и обставлена как стандартная гостиная, и солдаты учатся использовать, все, до чего дотянутся. Вы можете, исходя из личного опыта, подтвердить, что эта тактика неплохо работает и эффективно вышибает противника, — ухмыльнулся я, намекая на стул с вазой.

— То, чему вы их учите, больше похоже на пьяную драку в кабаке. Такое поведение недостойно королевских гвардейцев! — было видно, что капитан с трудом сдерживается.

— Нам нужна эффективность, а не показуха. Учиться, по вашему определению, кабацкой драке они все равно будут, и следующее занятие мы планируем провести в помещении, обставленном как спальня, затем — как кухня. Каждый же выезд Его Величества сопровождается дополнительной охраной, вот этих солдат вы и тренируйте, как считаете нужным. К тому же, как мы с вами и договаривались, три раза в неделю вся группа ближней охраны будет посещать ваши тренировки, — мне уже надоедало наше общение, еще немного и он получит на одно место практическое применение моих аргументаций.

Ощутив что-то мокрое стекающее по щеке, я провел по ней ладонью и чисто машинально взглянул на неё.

— Какая падла запустила в меня чернильницей?! — заорал я, пробежавшись по солдатам злым взглядом и уперев его в капитана, как главного виновника.

Дворцовые интриги и непомерная нагрузка сделали меня совсем нервным и раздражительным. Мне до зуда в кулаках захотелось устроить себе небольшую разрядку, ведь это благодаря этому придурку я отвлекся и пропустил удар.

Почувствовав мою злость и вспомнив мои методы разборок, капитан обреченно вздохнул, затем, как будто на что-то решившись, улыбнулся одними глазами. Проведя рукой по лицу, стер капли воды, затем прошелся ладонью по голове и, нашарив зацепившийся в волосах цветок, выпутал его и протянул мне. Наблюдая его манипуляции и под конец, уставившись на протянутый цветок, я какое-то время созерцал его. Непостижимым образом злость улетучилась из меня.