Уроки куртизанки (Питерсен) - страница 59

– Я столько слышал о вас, моя дорогая. – Он улыбнулся одними губами. – Не мог дождаться встречи с вами.

Стайка смеющихся куртизанок промчалась мимо, одна из женщин случайно толкнула Викторию. Она оступилась, не сумев удержать равновесие. В то же мгновение Эвенвайс схватил ее за руку, не давая упасть. Он бросил на куртизанок злобный взгляд.

– Невежи! – процедил он сквозь зубы. Он крепко держал Викторию. – Не составите ли мне компанию для прогулки по галерее? Там не будет таких грубостей.

Виктории стало трудно дышать. В присутствии этого человека у нее шевелились тонкие волоски на шее, но отказать ему она не могла. У нее есть долг перед Хлоей.

– С большим удовольствием, – ответила она неожиданно севшим голосом.

С улыбкой он положил ее руку на сгиб локтя и учтиво повел через весь зал. Многие в толпе уже перешли к весьма вольным изъявлениям чувств. Виктория покраснела. Кто-то кого-то целовал, кто-то кого-то откровенно щупал. Ей стало не по себе. Но в то же время это зрелище вернуло ее мысли к Джастину.

– Моя дорогая, вы все еще со мной? – раздраженно осведомился Эвенвайс.

Виктория едва не споткнулась. Проклятое воображение. Похоже, Джастин может подвергнуть риску ее расследование, даже не будучи в одном с ней помещении. Она отмахнулась от мыслей о нем и подарила Эвенвайсу извиняющуюся улыбку:

– Ну конечно!

– Вы выглядели так, будто мысли ваши витают где-то далеко, – резко сказал он. – Если вам не интересно…

Виктория поторопилась загладить вину:

– Нет, что вы, сэр! Пожалуйста, простите мне мою невнимательность. Такое больше не повторится.

Он нахмурился и повел ее дальше.

– Я надеюсь.

Чем дальше они отходили от безопасного, освещенного зала, тем больше Виктория беспокоилась. Вдали от пристальных глаз света этот человек может сделать с ней что угодно – и некому будет прийти ей на помощь.

Какие глупости! Выглядит Эвенвайс впечатляюще, да и характер у него вспыльчивый, но он не давал ей повода думать, что он по-настоящему представляет опасность. А даже если и так, то он не дурак, чтобы причинить ей вред прямо здесь, в такой близости, от полного людей бального зала. Это всего-навсего ее расшалившееся воображение подкидывает ей подобные мысли.

Она улыбнулась. Они вошли в галерею, соединявшую два крыла огромного дома. На стенах повсюду висели картины. Предки владельца смотрели на них неодобрительно, в этом не возникало сомнений. Она их не винила. Хозяин этого особняка превратил его из добропорядочного дома в притон.

– Я польщена вашим вниманием к моей персоне, мистер Эвенвайс, – сказала Виктория, надеясь, что дрожь в ее голосе утихнет до того, как он придаст ей какое-то значение.