Вторжение (Бульба) - страница 142

  Я старалась произнести это спокойно, но... о, стихии, насколько тяжело мне это далось. Мне, желающей любить и быть любимой, и не задумываться о том, что за все надо платить. Мне, мечтающей смотреть в глаза возлюбленному и видеть в них отражение себя. Мне... которая ощущая тепло одного, жаждала огня другого.

  И это было... неправильно. Но - было.

  - Я же говорил, что не жду милости от обстоятельств, - его бровь чуть приподнялась, делая акцент на отголосках иронии, что прозвучала в его словах.

  - Но это не мешает тебе совершить ошибку, которую тебе не удастся исправить, - точно с такими же интонациями ответила я ему.

  Это было сложно объяснить, но спокойствие нашло дорожку и ко мне. Мое сердце, вопреки напряженности нашего разговора забилось ровно, отдаваясь четким ритмом уверенности, которая существовала вне любой возможной логики. Убеждая меня в том, что и эта его искренность, лишь часть все той же, затеянной им игры.

  И пусть я не могла постичь ее смысл, но я могла предостеречь, указав те границы, за которые я ему не советовала бы переступать.

  - И ты мне ее назовешь? - его взгляд стал острым и пронзительным, а окружавшие его щиты, которые он поднял сразу, как только мои силы начали напоминать бушующие волны укрепились настолько, что я едва ощущала его присутствие в этой комнате.

  - В обмен на разрешение пользоваться библиотекой.

  Он... застыл. Потом его бровь уже второй раз за столь короткое время серебряным крылом взлетела вверх, выражая то ли вопрос, то ли удивление. Губы тронула улыбка, которая с каждым мгновением становилась все ярче и выразительнее, давая понять, насколько сильны чувства, испытываемые им сейчас.

  Я же продолжала без всяких эмоций смотреть на эти метаморфозы, нисколько не смущаясь тем, что только что, сама призналась в том, что найденная нами в лаборатории тетрадь находится у меня.

  Но разве это имело значение, если... это тоже было игрой, в которую я приглашала его сыграть.

  - У тебя будет свободный доступ к лучшей на Дариане библиотеке.

  - Твоей? - Я дождалась его кивка, подтверждающего то, что было ясно и без слов и, с той же отстраненностью, которая позволяла мне не сорваться до того, как это будет действительно необходимо, произнесла то, что и явилось условием нашей сделки. - Ты намерен предоставить выбор не тому, - и видя, что он не осознает смысла моих слов, добавила: - выбор между Олейором и тобой должна сделать я. И пока он не в твою пользу.

Глава 14

Олейор Д'Тар

  Гадриэль продолжал все так же молчать, не сводя с меня своего взгляда. И вот он-то... был красноречивее множества слов, смешивая в себе безграничность удивления и обвинение в безрассудстве.