Плач демона вне закона (Харрисон) - страница 163

Колдун мягко улыбнулся в ответ на мои неловкие попытки справиться с собой, и когда его хватка ослабла, я осторожно повернулась и выскользнула из его рук. Возможно, мне не следовало выполнять тот трюк, но я же не знала, что Маршал собирается превратить его в… это.

Дерьмо на тосте, я должна оставить все, как есть.

— Эй, — сказала я нервно. Надеюсь, он не заметил, что я хотела изменить наши отношения. Не то, что бы они у нас на самом деле были. — А ты совсем неплох. Я практически жила здесь, когда не была в школе. Как ты этому научился?

Маршал посмотрел на истрепавшиеся стикерсы популярных в девяностые годы групп, которыми были покрыты мои ролики. Его карие глаза сузились от смеха, и я надеялась, что его брови вскоре поползут вверх.

— У меня не так уж много дел, когда туристы уезжают. Ты должна увидеть, что еще я хорошо делаю.

Я улыбнулась, представи себе, чем люди занимаются в Макино, когда все занесено снегом. Оставь его в покое, Рэйчел. Он никого не ищет, а ты — тем более.

— Так сейчас, когда ты получил здесь работу, ты собираешься сюда переехать? — спросила я.

— Хммм, — он все еще улыбался, когда поднял взгляд от дощатого лакированного пола, — есть парень, который хочет купить мой бизнес, вопрос только в цене, чтобы она подошла нам обоим.

Я слегка кивнула головой.

— А что с твоим домом?

Маршал пожал плечами.

— Я его арендую. В следующий раз, когда я туда поеду, перевезу все вещи сюда. Если только они не на лужайке перед домом или вовсе не сожжены.

Я вздрогнула, вспомнив, что мама рассказывала о его психованной девушке.

— Прости, Дебби? — предположила я, вспомнив ее.

Он молчал, пока мы, двигаясь нога в ногу, объезжали парочку, одетую как Тряпичные Энни и Энди (герои детских книг и мультфильмов).

— В этом нет ничьей вины, — сказал колдун, когда мы вновь поехали по прямой. — Мы были вместе очень долго, но последние два года — это катастрофа в замедленной съемке.

— О…

Из динамиков обрушился громкий быстрый рок, и я посмотрела на часы.

— Она ждет принца на белом коне, а я, видимо, недостаточно ловкий наездник, — в его голосе слышался самый легкий намек на горечь. — Не говоря уже о том, что она забыла — я работал не для того, чтобы поразить людей своим богатством, а для того, чтобы стать лучшим в своем деле. Я думал, что люблю ее, — он снова пожал плечами и опустил их, немного сгорбившись. — Возможно, мне просто нравилось, что она у меня есть. В итоге, у нас больше не осталось общих важных вещей, и поэтому все просто… умерло.

Я была рада, что его лицо выражает скорее сожаление, чем злость.