— О-о! — протянул старший инспектор. — Вот так дела… И впрямь странные…
Подобные объяснения еще больше затуманили его разум. И, подумав немного, он спросил:
— Простите, сэр, а что означают эти звания — первый страж, второй?..
— Эти названия восходят к далеким временам, когда масоны с особым тщанием следили за строительством храмов. Теперь же они следят лишь за точным соблюдением ритуальных церемоний и обучением новообращенных.
— Чему же обучаются эти новообращенные?
— О, — рассмеялся сэр Малькольм, — в том-то и секрет! В сущности, проходят нравственное обучение. То, что у масонов называется посвящением.
— Господи! — воскликнул Форбс. — Ничего не понимаю, а как по-вашему, сэр, нет ли тут чего-нибудь предосудительного?
— Здесь, как и везде, есть хорошие стороны и плохие.
— Они все были в траурных костюмах. Чудно, правда?
— У масонов, если иметь в виду мужчин, это своего рода ритуальная униформа. Символически они несут траур по Хираму. И тут нет ничего странного. Но зачем вдову было облачать в настоящий траур? Вот что занятнее всего…
Старший инспектор задал другой вопрос:
— Какая же связь между так называемым Хирамом и Исидой?
— О, — снова усмехнулся сэр Малькольм, — думаю, французы, придумавшие этот устав, под Хирамом имели в виду Осириса, а он был супругом Исиды!
— Да уж, сэр, для вас, похоже, в этом деле нет секретов! А мне все это кажется полной белибердой! И все же члены этой организации далеко не простаки, раз уж, как вы говорите, среди них были и есть политики и полицейские, не говоря уже об Уинстоне Черчилле и герцоге Кентском.
Друзьям подали тажин из ягненка, и они приступили к нему молча. Потом сэр Малькольм продолжил:
— Меня другое удивляет. Отопление…
— Какое отопление, сэр?
— Вы, конечно, заметили, что маленькое здание, где помещается ложа, обогревается автоматической системой — от очень старого котла, который топят углем. В трапезной, если вы видели, стоял жбан с углем.
— В самом деле, а еще слышался гул.
— Тогда почему, спрашивается, после того как случилась беда, наши масоны не бросили передник с перевязью в огонь — уж если они хотели все скрыть, — а припрятали вещички в комнате для размышлений?
— Может, они не хотели от них избавляться и думали, мы их не найдем, а после надеялись сами во всем разобраться. Они, кажется, здорово удивились, когда увидели, что передник загорелся.
— Думаю, тут вы правы, Дуглас. Кто-то из членов ложи задумал убить Ливингстона, пропитал передник чрезвычайно токсичным веществом, чтобы отравить банкира, но убийца не знал, что вещество это, ко всему прочему, легко воспламеняющееся. Для него это полная неожиданность, тем более что пламя привлекает внимание к переднику. Ведь он-то рассчитывал, что все подумают на сердечный приступ. Тогда он, должно быть, незаметно изъял передник. На самом деле ловко придумано. Но внезапная смерть настораживает членов ложи. Доктор Келли — а он совсем не дурак — понимает, что Ливингстон умер странной смертью. Начинается спор. Тогда, не исключено, кто-то из них тайно вызывает полицию. И что же? Большинство в конце концов решает скрыть трагическое происшествие и, как только совсем стемнеет, увезти тело Ливингстона к нему домой. Но наши масоны — люди справедливые, они решают сами докопаться до причины столь странной смерти: исследовать лоскуты от передника и понять, что же произошло на самом деле. Но тут в дверь стучит лейтенант Финдли. Наши братья в ужасе. Они второпях прячут передник с перевязью в комнате для размышлений. Келли омывает лицо жертвы, чтобы уничтожить все следы, — по крайней мере, он на это рассчитывает! Потом братья стараются не допустить, чтобы полиция совала нос в это дело…