Она приступила к еде, ничего больше не сказав в надежде, что вопросов больше не будет. Когда она закончила завтракать, Картер уже встал из-за стола.
– По крайней мере, – тихо сказал ему граф, – случай с этой ужасной дикой тварью дает тебе прекрасный повод отвезти графиню в какую-нибудь гостиницу.
– Да, но… – в ужасе начал его брат.
– Не беспокойся, – сказал ему Саттон. – Я позабочусь, чтобы ты не нуждался в деньгах.
– А, тогда хорошо, – улыбнулся Картер. – В таком случае ты молодец, Саттон. Можешь всегда рассчитывать на мою помощь.
– Я так и сделаю, – сухо ответил граф. Лорен, не зная, следует ли ей что-то сказать или лучше не вмешиваться в их разговор, сидела, не поднимая глаз. Но когда Картер вышел, она осмелилась взглянуть на графа. Он уловил ее взгляд.
– Мы скоро вновь будем одни, – тихо сказал он. Она улыбнулась в ответ.
– Мы сегодня опять поедем в город? Он покачал головой.
– Вы останетесь, дома и дадите отдых своему измученному телу; думаю, вам не надо садиться в седло хотя бы один день. Мы, конечно, могли бы воспользоваться каретой, но с такими синяками даже в карете будет тяжело. Один день ничего не изменит в нашем расследовании тайны, окружающей корабль и его груз. И я не брошу вас здесь одну развлекать наших гостей.
Она грустно улыбнулась ему:
– Вы очень добры.
– Это было бы нечестно – не вознаградить вас за храбрость, проявленную вами прошлой ночью. – Он снова взял ее руку и поднес к губам, и этот простой жест переполнил радостью ее сердце. Она посмотрела ему в глаза, и в эту минуту ей показалось, что они никогда еще не были так близки…
Почему же он оттолкнул ее? Чего она не сделала, чем не угодила ему? Если он не скажет сам, то, как она это узнает?
В растерянности она прикусила нижнюю губу, размышляя, не поговорить ли с ним в открытую, и в то же время…
В комнату вошел лакей с горячим чаем. Граф отнял свою руку, и она снова опустила глаза, глядя в тарелку, пока лакей наливал чай в чашку графа, затем в ее чашку.
И момент был упущен.
Она медленно допила чай. Когда граф ушел на конюшню, Лорен встала и пошла наверх узнать, как чувствует себя графиня. Она застала ее дремлющей и не стала беспокоить.
В гостиной она увидела Картера, раскладывавшего пасьянс, а графа нигде не было видно; очевидно, он еще не вернулся. У нее не было никакого желания сидеть и болтать с его братом, поэтому, оглядев книжную полку, она взглянула в окно. День был прекрасный. Она решила снова подняться наверх, взять шляпу и перчатки и выйти прогуляться; она почти еще не видела окрестностей.
Наверху графиня все еще спала; должно быть, ночью после неприятного инцидента с летучей мышью она не выспалась. Лорен нашла все, что ей было нужно, и тихо притворила за собой дверь.