На пороге - 3 (Подольский) - страница 44

- Тем более, нам с тобой необходимо преодолеть этот недостаток и научиться вести себя естественно! Вдруг мы станем политиками или артистами? – проповедовал Миша. – А участие в конкурсе, где будет много народа, лучшая тренировка!

Чтобы побороть свою стеснительность ребята устроили даже несколько пробных выступлений по «японскому методу», как назвал это Миша. Они уезжали из своего района и, заняв позицию на станции метро, пытались петь дуэтом свою конкурсную песню на виду сотен спешащих по своим делам людей. При первой попытке Винни не смог выдавить из себя ни звука. Тогда Миша назвал его слюнтяем, сказал, что он baba и mudak, и что его любимый Сталлоне даже и не посмотрел бы на такого своего почитателя. Это подействовало, и при повторном исполнении песенки Винченцо уже пел, хотя и не так громко, как Миша. Как ни странно, мальчишеский дует в составе крепкого смугловатого итальянца и типичного еврея в очках с толстенными линзами, имел некоторый успех среди пассажиров нью-йоркской подземки. Некоторые остановились послушать исполняемую на неведомом языке песню, а потом даже похлопали и накидали «артистам» мелочи и несколько бумажных долларов. Пока Винни стоял красный как рак, – смущение снова взяло верх – Миша раскланялся за двоих и подобрал деньги.

- Это нужно повторить ещё раза два, – сообщил он товарищу, когда они проедали честно заработанное в «Макдональдсе», – Успех нужно закрепить!

- Да ты, что? Я больше никогда…

- Нет, мы пойдём, и будем петь! – в голосе Миши появились стальные нотки. – Мы же договорились! Или я буду петь один, ты же меня знаешь, а тебе пускай будет стыдно!

- Знаю… - пробормотал Винни, давясь мороженным.

Второе выступление на той же станции было более удачным. Зрители даже попросили исполнить песенку «на бис» и снова накидали немного монет. Подошедший полицейский постоял в стороне и тоже послушал. А потом удалился, не найдя причин для вмешательства: чистенько одетые подростки не походили на попрошаек или наркоманов, они даже не бросили на пол традиционную шапку для сбора денег. Ясно было, что они просто дурачатся.

В день конкурса Миша подсуетился и для большего эффекта даже раздал присутствующим пачку отксеренных им текстов «Песенки мафиози», содержащих, как русский оригинал, так и собственный английский перевод. Правда, считалось, что на конкурсе все песни будут на испанском или французском, поскольку эти языки изучались в большинстве школ района. Тем с большим эффектом прошло исполнение песни на русском, хотя и с явными итальянскими вкраплениями.