– Это была одна из близнецов Уэйкфилд, – сказала Скай Морроу мужу, сжимая пальцами виски.
Мистер и миссис Морроу находились в маленькой спальне, которую им выделили с тех пор, как Филипп Дэнсон привез их в свой дом. Миссис Морроу плотно закрыла за собой дверь, но все равно понизила голос до шепота.
– Но я не поняла, какая именно.
– Интересно, что она здесь делала? – Мистер Морроу удивленно встряхнул головой. – Она была одна?
– Не знаю, – шепотом ответила жена. – Я вдруг увидела, что она заглядывает в окно гостиной, и тут же быстро потащила тебя из комнаты. Я не хотела, чтобы еще кто-то увидел нас здесь.
– Думаю, Фила еще нет, – сказал мистер Морроу, глядя на часы. – Не слышно было, чтобы приехала его машина.
– Если близнецы знают, где мы, может, они как-то передадут это Николасу, – с надеждой произнесла миссис Морроу. – В конце концов, сестры дружат с Николасом, и он мог рассказать им о своей поездке. – Голос миссис Морроу задрожал, как только она вспомнила о сыне.
Она представила себе, что может больше никогда его не увидеть.
– Послушай, Скай, – попытался успокоить ее мистер Морроу, – нам с тобой нужно еще немного продержаться. Замысел этого Дэнсона наверняка потерпит крах. Я не могу себе представить, что такой сумасшедший план можно привести в исполнение.
Миссис Морроу закрыла лицо руками. Она слишком хорошо знала своего мужа, чтобы не услышать ноток страха, которые проскользнули в его голосе. Филипп Дэнсон был средний человечек, но с грандиозными идеями. Она не могла даже предположить, что было у него на уме… С той самой минуты, как начался этот кошмар – Дэнсон похитил их по пути из дома в аэропорт, – все мысли и тревоги миссис Морроу были только об одном: о Регине. И ее больше всего раздражало в этой истории то, что он вовлек в авантюру невинного ребенка. Миссис Морроу с бешенством думала о подруге Филиппа Дэнсона, которая должна была встретить Регину в Швейцарии и привезти обратно в Ласковую Долину.
Но, несмотря на свою злость, Скай Морроу понимала, что единственная надежда на спасение дочери заключается в послушании. Каждое слово Филиппа Дэнсона было для них законом. Так решили они с мужем. В противном случае никто не знает, что Дэнсон со своей сообщницей может сделать с Региной.
– Я начинаю беспокоиться, – сказал мистер Морроу, встревоженно выглядывая в маленькое окно спальни. – Если близнецы каким-то образом оказались замешанными во все это, они могут только еще больше запутать ситуацию. Если Дэнсон заметит, что они здесь что-то высматривают, он может убить нас или их, ни на секунду не задумываясь.