Чумазая принцесса (Флей) - страница 82

– Принеси мне халат, я хочу встать! – раздраженно сказала я.

Не очень-то я надеялась, но Фрэнк принес его. Это был мужской, наверное его собственный халат, который я почти вырвала у Фрэнка и махнула рукой, чтобы он отвернулся. Но он и не подумал это сделать, так рядом и простоял, пока я неловко одевалась. Хорошо хоть в ванную не увязался, с него бы сталось.

Вид у меня был неблестящий: опухший и взъерошенный. Я постаралась холодной водой уменьшить первое и усилить второе – колючий блеск в глазах. Пусть видит, что мне все равно и я не собираюсь сдаться. Я еще хорошенько не знала, как это я не буду сдаваться, но когда в последний раз взглянула в зеркало, вид мой уже мне понравился:

вполне самостоятельный и воинственный.

– А во что…– бойко с порога начала я.

Фрэнк указал мне на одежду, лежащую на кровати.

Это был почти такой же белый костюм, что погиб безвозвратно, а все остальное немного другое, но не хуже, а гораздо лучше, потому что это Фрэнк выбирал, а он никогда не ошибается. Я как-то тут забылась и нечаянно благодарно улыбнулась, и Фрэнк на глазах повеселел, а я спохватилась, но он уже повернулся, направляясь к дверям.

Я принялась с удовольствием одеваться и сбежала вниз. Там меня Фрэнк дожидался.

– Мы не туда едем, – сказала я, когда мы миновали нужный поворот. – Я хочу домой! Скажи шоферу, что это в другую сторону.

Фрэнк почему-то не стал спорить, велел повернуть в нужную мне сторону. А когда приехали, открыл дверь моего дома, пока я ключ под крыльцом искала (я его всегда там оставляла, чтобы не выронить где-нибудь в другом месте и не вспоминать, где это примерно могло быть). Каким-то образом в этот раз он хранился у Фрэнка в кармане.

И несмотря на это, в доме было все в полном порядке, я проверяла, даже цветы политы.

Я ходила по дому. А Фрэнк, как привязанный, следовал за мной, хотя ему было сказано спуститься вниз и подождать меня там, где моя шляпа с перчатками оставлены, я без них не сбегу, могу поспорить. Но он ответил, что ему тоже интересно.

Особенный неподдельный интерес у него обнаружился к моей корреспонденции. Он к ней первым подошел и стал разбирать ее. Вскрыл один конверт и начал читать, что лично мне сообщалось, а я не могла дотянуться до письма. Он мне его передал, как прочитал. Я ему хотела кое-что по этому поводу высказать, но, взглянув на отправителя, забыла.

Аннабел Богарт, сестра Ричарда и мать двойняшек, среди новостей о семье писала, что Дик приехал к ним совершенно подавленным. Когда она попыталась выяснить у него, что случилось, он, взревев как раненый бык, заявил, что в его присутствии отныне запрещено произносить мое имя. Как я могу догадаться, Дик снова превратился в буйного дикаря. Она надеется со мной скоро увидиться. Она уверена, что то, что между нами с Диком произошло, есть не более чем досадное недоразумение, которое необходимо рассеять ко всеобщему удовольствию и согласию.