Только для личного ознакомления (Флеминг) - страница 5

Бонд внимательно следил за ее передвижениями: вот она подошла к столикам и появилась в проходе. Конечно, надежды у него никакой. Она пришла на встречу с кем-то, вероятно, со своим любовником. Такие женщины всегда принадлежат другому. Она опоздала. Поэтому так торопилась. Черт возьми, какие длинные светлые волосы под модным беретом. Ух, вот это везение — она смотрела прямо на него. Она улыбалась...

Прежде чем Бонд успел собраться с мыслями, девушка подошла к его столику, отодвинула стул и села. Она несколько натянуто улыбнулась, глядя в его встревоженные глаза.

— Извините, что опоздала, боюсь, нам надо ехать немедленно. Вас вызывают. — И тихо добавила:

— “Аварийный прыжок”.

Бонд усилием воли вернул себя в реальный мир. Кем бы она ни была — работала на “фирму”. “Аварийный прыжок” — это сленг. Секретная служба заимствовала выражение у подводников. Означало оно плохие новости — хуже не бывает. Бонд порылся в кармане, положил несколько монет на стол и произнес:

— Хорошо. Идемте.

Они поднялись, и он последовал за ней к машине, которая все еще мешала движению. Теперь в любую минуту мог появиться полицейский. Усаживались в машину, провожаемые сердитыми взглядами. Девушка не выключала двигатель. Она с ходу врубила вторую скорость и выехала на дорогу.

Бонд искоса поглядывал на нее. Бледная кожа выглядела бархатной. Светлые волосы казались шелковыми до самых корней.

— Откуда вы и что все это значит? Не сводя глаз с дороги, она ответила:

— Я с поста. Второй помощник. Служебный номер 765. Вне службы — Мери-Энн Рассел. И я понятия не имею, что происходит. Только-только получила сигнал из Центра от М, начальнику поста. Сверхсрочно. Он должен найти вас немедленно и, если нужно, прибегнуть к услугам французской “Двоечки” — их спецслужбы. Начальник поста “Р” сказал, что вы всегда ходите в одни и те же места в Париже, и я и еще одна сотрудница получили соответствующий список. — Она улыбнулась. — Я только что была в баре “Хэрри”, а после “Фуке” собиралась искать вас в больших ресторанах. Как хорошо, что все так быстро уладилось. — Она взглянула на него. — Надеюсь, что выглядела не очень неуклюже.

— Выбыли прекрасны. А что стали бы делать, окажись я не один?

Девушка засмеялась.

— Поступила бы точно так же, но величала бы вас “сэром”. Не знаю только, что придумала бы, чтобы избавиться от той особы. Если бы она устроила сцену, предложила бы отвезти ее на моей машине, а вам взять такси.

— Вы очень изобретательны. Сколько лет на службе?

— Пять. Но этот пост — первый.

— Как вам здесь нравится?

— Работа вполне устраивает. Вечера, дни проходят незаметно. В Париже нелегко завести друзей, — на ее губах появилась ироническая улыбка, — не обещая всего остального. — Она поспешно добавила: