– Ну и что ты предлагаешь? – спросил я. – Пойти пугать новый народ? На соседнюю улицу?
– Нет. Я придумала кое-что поинтересней. – Стефани принялась ходить вокруг дуба, и мне волей-неволей пришлось ходить следом за ней. – Нам нужно что-то такое… чтобы себя проверить.
– Например? – спросил я.
– Все эти наши страшилки пугалки – просто забава для малышей, – с важным видом проговорила Стефани. – Мы орем, воем по-звериному, бросаем в окна всякие штуки… и все пугаются до полусмерти. Все это слишком просто.
– Да, – согласился я. – Но зато прикольно.
Стефани оставила мое замечание без внимания. Сейчас мы с ней оказались по разным сторонам дуба. Стефани остановилась и высунулась в расщелину.
– Дуан, какое самое страшное место во всем Уилер-Фоллс?
Вопрос на засыпку.
– Конечно, Дом-на-Холме, – отозвался я.
– Правильно. А почему оно страшное?
– Из-за всех этих историй про привидения. И особенно про безголового мальчика, который ищет свою оторванную голову.
– Вот именно! – воскликнула Стефани. – Призрак без Головы!
Она рассмеялась, как сумасшедшая. Это был странный смех. Страшный.
– Эй, ты чего? – спросил я. – Пытаешься МЕНЯ напугать?
Лицо Стефани как будто плыло в темноте. Она прекратила смеяться и заговорщически прошептала:
– Мы пойдем в Дом-на-Холме. И ТАМ поиграем в призраков.
– Стефани, что ты задумала? – не понял я.
– Мы пойдем на экскурсию в Дом-на-Холме. А потом потихонечку оторвемся от группы и САМИ осмотрим дом, – с нажимом проговорила Стефани.
Я тряхнул головой.
– Слушай, ты можешь толком объяснить, зачем тебе это надо?
Теперь я различал в темноте только лицо Стефани. Оно как будто висело в воздухе. Само по себе.
– Не «мне», а «нам», – поправила меня она. – А нам это надо затем, чтобы найти голову призрака.
Я уставился на нее.
– Ну у тебя и шутки.
Я обошел дуб кругом и вытащил Стефани из расщелины в стволе. От одного только вида ее лица, словно повисшего в воздухе, меня пробирала дрожь.
– Я не шучу. – Стефани отпихнула меня. – Нам действительно нужно что-то такое… Что-то новое и необычное. Мне надоело слоняться по нашей улице и пугать всех друзей и знакомых. Это забавы для первоклашек.
– Ты что, правда веришь во все эти истории про пропавшую голову?! – изумился я. – Это же просто истории. Для туристов. Конечно, мы можем пойти и ее поискать. Но мы все равно ничего не найдем. Нету там никакой головы. И быть не может.
Стефани ехидно прищурилась.
– Сдается мне, Дуан, что ты просто трусишь.
– Кто?! Я?! – искренне возмутился я. Вот только голос у меня почему-то сорвался.
Луна скрылась за тучами, и на улице стало совсем темно. У меня по спине пробежал холодок. Должно быть, я просто замерз. Я поплотней запахнул куртку. В тот вечер действительно было прохладно.