Античная мифология. Энциклопедия (Королев) - страница 379

В вотивных (посвятительных) надписях часто упоминаются посланные Сильваном сны, видения. Этого бога благодарили за исцеление, удачу, освобождение от рабства, от него ждали награды в загробной жизни. Римские аристократы причисляли Сильвана, по Сервию, к «черни земных богов», трактовали его как мятежника, врага богов небесных, как низкую материю, «отброс всех элементов».

В митраизме Сильван считался душой убитого Митрой быка, поднявшейся на небо и ставшей богом стад.

СИЛЬВИЙ

В римской традиции первый царь Альба Лонги, сын Лавинии, родившей его в лесу, по другой версии, — сын Аскания.

СИМПЛЕГАДЫ

В греческой мифологии сталкивающиеся скалы, которые раздавливали проплывающие между ними корабли. Традиция располагала Симплегады в проливе Боспор Фракийский, на выходе из Пропонтиды (совр. Мраморное море) в Понт Эвксинский (совр. Черное море). После того как аргонавты смогли провести свой корабль между Симплегад, грозные скалы остановились навсегда и перестали губить мореплавателей.

СИРЕНЫ

В греческой мифологии демоны в женском обличье. По Аполлодору они родились от музы Мельпомены и Ахелоя, бога одноименной реки. Это полуженщины-полуптицы, унаследовавшие от матери божественной красоты голос. Они обитают на острове, скалы которого усеяны костями и высохшей кожей жертв — сирены заманивают на остров своим пением моряков, а затем их убивают. Гомер рассказывает о том, как сирены пытались завлечь к себе Одиссея:

«Прежде всего от волшебного пенья сирен и от луга
Их цветоносного нам уклониться велела богиня.
Мне же их голос услышать позволила; прежде, однако,
К мачте меня корабельной веревкой надежною плотно
Вы привяжите, чтоб был я совсем неподвижен; когда же
Стану просить иль приказывать строго, чтоб сняли с меня вы
Узы — двойными скрутите мне узами руки и ноги».
Так говорил я, лишь нужное людям моим открывая.
Тою порой крепкозданный корабль наш, плывя, приближался
К острову страшных сирен, провождаемый легким попутным
Ветром; но вдруг успокоился ветер, и тишь воцарилась
На море…
Уши товарищам воском тогда заклеил я; меня же
Плотной веревкой они по рукам и ногам привязали
К мачте так крепко, чтобы нельзя мне ничем шевельнуться.
Снова под сильными веслами вспенилась темная влага.
Но в расстоянье, в каком призывающий голос бывает
Внятен, Сирены увидели мимо плывущий корабль наш.
С брегом он их поравнялся; они звонкогласно запели…
Влекомый
Сердцем их слушать, товарищам подал я знак, чтоб немедля
Узы мои разрешили; они же удвоенной силой
Начали гресть; а, ко мне подошед, Перимед с Еврилохом
Узами новыми крепче мне руки и ноги стянули.