— Ну как она, всё в порядке? — поинтересовался Тед.
— Да, всё прекрасно. Полагаю, это скорее психологическое недомогание, чем физическое. Как я понимаю, это запоздалая реакция на последние трагические события. Представьте себе, что она испытала, узнав об убийстве.
— Да, мы все были в шоке, — признался Тед.
— Ещё бы! Я сам недавно расследовал одно очень сложное дело в Нью-Йорке и до сих пор не могу забыть его, хотя там подобные вещи случаются гораздо чаще. Признаться, мистер Франклин, я уже привык к таким трагедиям, если к ним вообще можно привыкнуть. Что же касается этого убийства, то скажу вам откровенно: в моей практике такого ещё не было. Да вы садитесь, пожалуйста.
Тед сел на стул и положил шляпу на стол, а потом вдруг сообразил, что это, вероятно, дурной тон, и переложил её на стул, но и оттуда забрал через секунду, опасаясь забыть. Все эти суетливые движения не остались незамеченными.
— Давайте мне свою шляпу, — предложил Пендергаст и положил её на полку для головных уборов.
Тед ещё больше засуетился и даже покраснел от смущения. Через минуту перед ним появилась полная до краёв тарелка с едой.
— Приятного аппетита, — сказал Пендергаст на непонятном для Теда языке, хотя смысл этих слов дошёл до него.
Тед взял вилку и вонзил её во что-то мягкое, покрытое сверху толстым слоем сыра. Отрезав себе небольшой кусок, он осторожно сунул его в рот и стал жевать, стараясь определить вкус блюда.
— Знаете, это хорошо немного полить миле аль тартюфо бланко. — Пендергаст подал ему небольшой кувшин с чем-то отдалённо напоминающим мёд.
— Нет, спасибо, я и так съем, — замахал руками Тед, не понимая, что ему предлагают.
— Ерунда! — Пендергаст плеснул ему на сыр жёлтую жидкость.
Тед попробовал и пришёл к выводу, что это очень вкусно.
Какое-то время они молчали, не глядя друг на друга. Тед с удовольствием поглощал еду, всё больше убеждаясь в том, что она ему по вкусу, особенно тонко нарезанные кусочки салями.
— Что это? — спросил он, показывая на тёмно-красные кружочки.
— Чингьяле, — ответил Пендергаст. — Особые колбаски из мяса дикого кабана.
— О!
Пендергаст взял бутылку с оливковым маслом и обильно полил своё блюдо, а потом добавил какую-то чёрную жидкость, похожую на дёготь. То же самое он проделал и с блюдом Теда.
— Ну а теперь, мистер Франклин, можете задавать мне любые вопросы.
Как ни странно, но и эти слова застали помощника шерифа врасплох. Он торопливо дожевал кусок мяса, вытер губы и посмотрел на Пендергаста.
— Да, конечно, вы правы.
Пендергаст отодвинул пустую тарелку и откинулся на спинку стула.