Ночь с возлюбленным (Ли) - страница 123

Глубоко задумавшись, Джед машинально теребил узенький браслетик из нанизанных на нитку бусин, который мать дала ему на память, когда он первый раз уходил в море.

– Почему ты носишь это? – спросил Гаррет.

– Как?.. Что ты сказал? – спросил Джед, возвращаясь к действительности.

– Почему ты носишь этот браслет на запястье?

– Моя мама сделала его специально для меня. – Он опустил руку, чтобы мальчик мог лучше рассмотреть браслет.

– А что означают эти буквы?

– Из них складывается мое полное имя: Джедемая.

– Для чего твоя мама дала тебе такое длинное имя?

– Ну… наверное, для того, чтобы оно было похоже на библейское. Насколько отец позволил, – добавил Джед с усмешкой.

– Твоя мать хотела дать тебе библейское имя? – удивилась Кэролайн. – А ведь у твоих братьев – самые обычные имена.

– Если бы мама могла сама выбирать имена, ее первые четыре сына были бы Матфей, Марк, Лука и Иоанн. Но па был против, он заявил, что это нисколько не лучше, чем Билли или Боб. – Джед тихонько рассмеялся. – Па был ужасно упрям, но к тому времени когда на свет появился я, характер его смягчился, и он охотно шел на компромиссы. Маме нравилось имя Джеремая из Библии, но отец не выносил его, ему нравилось имя Джед. Они долго спорили и, в конце концов, сошлись на том, что их сын будет носить имя Джедемая. И мои братья, когда были юнцами, постоянно подшучивали надо мной по этому поводу.

– А почему ты назвала меня Гаррет, мама?

– Так звали в девичестве твою бабушку, пока она не вышла замуж за дедушку.

– Я думал, что бабушку звали Эмили. Так ее всегда называл дедушка.

– Так и есть. Гаррет – это была ее фамилия.

– А как это «в девичестве»? Это слово похоже на слово «девушка».

– Так говорят о девушке, если она не замужем.

– Я думал, что если девушка не замужем, то ее зовут «мисс».

Кэролайн рассмеялась:

– И так тоже.

– Тогда почему есть два разных слова, которые означают одно и то же? Это же глупо, – фыркнул Гаррет.

– Конечно, глупо. – Кэролайн с веселой улыбкой взглянула на Джеда. – Глупо, Но тут уж ничего не поделаешь. Да, похоже, нам пора собираться в обратный путь, – добавила она, взявшись за корзину.

Глава 22

На следующий день, рано утром, все четверо сели в фаэтон и отправились в Напу. Джед сказал, что ему нужно купить несколько вещиц, не уточнив, однако, что среди этих «вещиц» была лошадь для Гаррета. Иначе Кэролайн начала бы возражать. А Джед считал, что лошадь мальчику совершенно необходима. Гаррету скоро должно было исполниться девять лет – а он еще ни разу не сидел в седле. В его возрасте Джед и его братья уже перепрыгивали на лошадях через невысокие заборы, переезжали неглубокие речушки, а сейчас в распоряжении Джеда оставались всего две недели для обучения Гаррета верховой езде.