Постапокалипсис (Драу) - страница 22

Гэйб вскочил, подхватывая с пола свою сумку и оружие.

— Всё, пока! Выпустите меня отсюда! — Гэйб направился было к двери, но Штэф прыгнул к нему и отшвырнул обратно на постель, прижав руками его запястья.

— Никуда ты не пойдёшь!

Гэйб зарычал и попытался отпинываться, мутант оскалил зубы, собравшись драться, но Кэр проговорил надтреснутым голосом:

— Штэф, отпусти его…

— Да, Штэф, давай, подчиняйся приказу! — осклабился Гэйб, сверкая глазами. — А потом приволоки ему ещё какой-нибудь подарочек, пресмыкайся и терпи, что он вытирает о тебя ноги! Позволяй ему относиться к тебе, как к животному!

— Заткнись! — прошипел мутант, подняв руку со скрученными пальцами, выпуская когти на всю длину.

— Перестаньте! — крикнул Кэр.

Штэф, тяжело дыша, опустил руку. Потом вскочил и скрылся за ширмой, задев её и едва не уронив.

Гэйб поднялся, потирая запястья. Кэр сидел к нему спиной. Несколько секунд висела напряжённая тишина. Потом Кэр проговорил тихим голосом:

— Я не отдавал приказа разыскать мне человека-донора, хотя геном мутанта может быть для меня опасен. Он сам, по своей воле привёл тебя ко мне. Я не знаю, почему. Что им движет…

— Вы спали вместе? — буркнул Гэйб, казалось, без всякой связи.

Кэр улыбнулся смущённо и задумчиво.

— Да. Иногда мы спим друг с другом. Секс с мутантом, это, знаешь ли, что-то!

— Но от экзотики устаёшь, да? — Гэйб немного оглянулся на Кэра. — Поэтому ты так сразу на меня и повесился? Мол, завтра я уже могу уйти, так надо воспользоваться моментом!

Кэр пожал плечом, промолчав.

— И ты думаешь, что у мутанта нет сердца? — снова спросил Гэйб.

Кэр молчал, склонив голову.

— Он готов притаскивать тебе доноров, терпеть твоё отношение, бросаться на любого, кто так или иначе тебе угрожает, исполнять любой твой приказ. И после этого ты не понимаешь, что им движет?

Кэр не отвечал. Гэйб повернулся, посмотрев на него. Потом поднялся и проговорил:

— Эгоист не может быть заинтересован во благе всего мира. Не создашь ты никакое лекарство.

И двинулся к выходу, поправив на плече сумку и подхватывая с пола базуку.

Кэр развернулся к нему и крикнул:

— Подожди, не уходи! Там же буря…

— Ничего, — пожал Гэйб плечом. — Я пока в пещере отсижусь, а утром двинусь дальше. Может быть, я и не лекарь, а всего-лишь раб и «иммунный придаток», но зато смогу больше пользы принести, чем ты. И всё равно Город найду.

— Какой ещё Город? — Кэр всхлипнул, и стало понятно, что он весь прошедший разговор сдерживал слёзы.

— Город, в котором нет заражения. В котором никто не болеет, и в котором нет смысла в рабстве, — ответил Гэйб, взглянув на него. — Я дойду до этого Города. Может быть, с него и начнётся избавление от пандемии!