Солнце за облаками (Уильямс) - страница 72

Николас и леди Джессика оставались с ними недолго. По всей видимости, они довольно хорошо знали расположение дома и вскоре исчезли в своей спальне. Все верно, подумала Ли, ведь леди Джессика обещала помочь ему расслабиться, а где найдешь место лучше, чем в интимной обстановке?

Прогнав от себя эту мысль, она последовала за Джерри вверх по величественной лестнице, расспрашивая о доме и о портретах его предков, украшавших стены. Этот дом переходил по наследству из поколения в поколение, и теперь люди, в то или иное время жившие тут, смотрели на гостью, вежливо прислушиваясь к их разговору.

– Когда-нибудь и я буду владеть всем этим, – горделиво произнес Джерри, делая широкий, уверенный жест рукой.

Ли криво улыбнулась.

– И сделаешься самым настоящим феодальным владыкой, – пошутила она. – Но тебе будет трудно заниматься уборкой. В этом доме, наверное, тысяча комнат.

– О, у нас есть люди, которые регулярно приходят убираться.

– В самом деле? – Ли взглянула на него с притворным недоверием. – Никогда бы не подумала!

Он засмеялся и, придвинувшись ближе, положил руку ей на плечо.

– Ты когда-нибудь бываешь серьезна? – шепнул он ей на ухо.

– Конечно, да, но сейчас мне тесно, – запротестовала она, неловким движением стараясь сбросить его руку.

– А как относишься к мужчинам? Принимаешь их всерьез?

Образ Николаев вспыхнул в ее сознании. Высокий, темноволосый, с этими мрачноватыми глазами, которые, казалось, видели все, но не реагировали ни на что.

– Иногда, – смущенно сказала Ли.

– А как насчет меня? Меня ты принимаешь всерьез?

– Ну… – протянула девушка, надеясь как-то вывернуться, но Джерри, не давая закончить фразу, крепко обнял ее за талию. Голубые глаза вплотную приблизились к ее лицу.

– А как насчет этого? – живо спросил он. – Это ты принимаешь всерьез?

Он поцеловал ее, и на этот раз не было ничего беззаботного в его губах, прижавшихся к ее губам, в его языке, с усилием раздвигавшем ее губы, в его руках, захвативших ее в кольцо и делавших всякую мысль об освобождении бесполезной.

Ли боролась со страстным, почти паническим желанием убежать. Джерри ей в общем-то нравился, было что-то в его мальчишеской натуре, что трогало ее, но физически ее к нему не влекло, и горячие ищущие губы были ей неприятны.

Тело ее напряглось; она собрала все свои силы и резким движением толкнула его в грудь. Это застало его врасплох, и он неохотно разжал руки.

– Джерри… – мягко начала она. Таким утешительным тоном разговаривают с детьми взрослые, прежде чем поднести ложку горького, но необходимого лекарства. Подыскивая подходящие к случаю слова – тактичные, но твердые, – она случайно бросила взгляд на верхнюю площадку лестницы. Сверху на них смотрел Николас. Засунув одну руку в карман брюк, он застыл в позе человека, мимоходом заглянувшего в кабаре и приготовившегося наслаждаться забавным зрелищем.