– Я тоже надеюсь на это, миссис Уэлсли, – искренне заверила ее Клэр. – Даю вам слово, что постараюсь это сделать. И обещаю вам, что приложу все силы к тому, чтобы стать Стюарту хорошей женой.
Мери ободряюще пожала руку Клэр.
– Вы любите моего сына? – испытующе глядя на невестку, спросила женщина.
– Да, – кивнула Клэр. – Он не позволит мне не любить его.
– О да, я понимаю, что вы имеете в виду! – удовлетворенно проговорила Мери. – Его отец был совершенно таким же. Я была самым решительным образом настроена на то, чтобы не влюбляться в Джеймса, но есть в мужчинах Уэлсли что-то такое… Понимаете, стоит одному из них решить, что вы та самая женщина, которую он искал всю жизнь, как вам остается только сдаться, поскольку сопротивление бесполезно.
– И у вас семеро сыновей, – рассмеялась Клэр.
– Вот именно, – печально вздохнула Мери. – И лишь двое из них женаты. Нет, вы только подумайте! Живут где-то на свете пять ничего не подозревающих девочек… Невинно играют в куклы и даже представить себе не могут, что их ждет. А ведь пройдет несколько лет, и на каждую из этих малышек положит глаз какой-нибудь дьявол Уэлсли! О, бедные крошки!
Женщины рассмеялись – и хохотали громко, безудержно, до слез. Когда же свекровь и невестка наконец успокоились, Мери неожиданно притянула к себе Клэр и крепко обняла ее.
– Дорогая моя, будьте добры к Стюарту, – проникновенно проговорила миссис Уэлсли. – Радуйтесь вместе с ним, занимайтесь с ним любовью, подарите ему дом, полный детей, и вы оба будете счастливы до конца своих дней.
– Я постараюсь, – прошептала Клэр, и на глазах у нее выступили слезы благодарности и признательности. – Обещаю вам, что постараюсь.
– Я понимаю, что вы постараетесь. – Одобрительно похлопав Клэр по руке, Мери наконец поднялась с кушетки. – Ну а теперь нам, пожалуй, стоит найти своих мужей, иначе мы попадем на вечер к Гендерсонам к самому разъезду гостей.
Клэр кивнула и тоже поднялась.
– Миссис Уэлсли? – тихо окликнула она свекровь, когда та направилась к двери.
– Да? – обернулась Мери.
– Благодарю вас, – с чувством проговорила Клэр. – Спасибо вам за все.
Тепло улыбнувшись, Мери кивнула, потом повернулась и медленно, с достоинством выплыла из комнаты.
* * *
– Пожалуйста, Клэр, только один поцелуй, – просил Стюарт.
– Нет! – непреклонно отвечала молодая женщина. – Ты испортишь мою прическу, и мне придется потратить целый час на то, чтобы снова привести волосы в порядок.
– Я буду осторожен, – клялся влюбленный муж.
– Стюарт, у нас нет на это времени! – потеряла терпение Клэр. – Разве ты не говорил, что Гендерсоны живут всего в пяти минутах езды от нас?