Гарри Поттер и Орден Феникса (Роулинг) - страница 77


— Да, — сказал Гарри.

— Вы получали официальное предупреждение Министерства о запрете применения магии три года назад?


— Да, но —


— И все же вечером второго августа вы создали Патронуса? — спросил Фадж.


— Да, — сказал Гарри. — Но я —


— Зная, что вам запрещено использовать магию вне школы до семнадцати лет?


— Вы понимали, что вы находились в магловской местности?


— Да, но —


— Понимая, что рядом с вами находился магл?


— Да, — разозлился Гарри, — но сделал это только потому, что мы были —


Ведьма с моноклем перебила его зычным голосом.


— Вы создали полноценного Патронуса?


— Да, — сказал Гарри, — потому что –


— Настоящего материального Патронуса?


— Какого —?


— У вашего Патронуса была четкая форма? Я имела в виду, это было больше чем серебристый дым?


— Ну да, — Гарри волновался и был слегка раздражен. — Это был олень, он всегда принимает форму оленя.


— Всегда? — прогремела мадам Боунс. — Вы что, создавали Патронусов раньше?


— Да, — сказал Гарри. — Уже больше года.


— И вам всего лишь пятнадцать?


— Да, и —


— Вас научили этому в школе?


— Да, профессор Люпин научил меня в третьем классе, чтобы —


— Впечатляет, — мадам Боунс смотрела на него сверху вниз. — Настоящий Патронус в его возрасте…очень впечатляет.


Несколько волшебников и ведьм вокруг нее снова стали шептать; некоторые кивали головой, но остальные нахмурились.


— Профессиональность его магии — это другой вопрос, — сказал Фадж испытующим тоном. — Но, по-моему, чем профессиональнее — тем опаснее, учитывая то, что он сделал это прямо перед глазами магла!


Те заседатели, кто прежде нахмурился, теперь одобрительно заворчали. При виде ханжеского кивка Перси Гарри потерял терпение.


— Я сделал это из-за дементоров! — громко выкрикнул он, пока никто не успел его перебить.


Он ожидал еще больше бурчания, но вместо этого повисла тишина, еще более зловещая, чем раньше.


— Дементоров? — спросила мадам Боунс после небольшой паузы; ее тонкие бровки так высоко подпрыгнули, что монокль чуть не выпал из глаза. — Что ты хотел этим сказать, мальчик?


— На той улице оказались двое дементоров и они хотели напасть на меня и моего брата!


— Хм, — Фадж неприятно улыбнулся, оглядев всех заседателей, как бы приглашая их посмеяться вместе с ним. — Да, конечно. Мы ожидали услышать что-то вроде этого.


— Дементоры в Малом Виннинге? — спросила мадам Боунс удивленно. — Я не понимаю —


— Неужели ты не поняла, Амели? — спросил Фадж, все еще глупо улыбаясь. — Я объясню. Он подумал, что дементоры будут вполне подходящим оправданием. Ведь маглы не могут видеть дементоров, а, мальчик? Очень сомнительно…очень…это только твои слова и никаких фактов…