Джин поищет себе новую роль. Роль, которая будет не придумана бездарным драматургом, а написана ею самой в соавторстве с Вэлом, роль, которая оставит простор для импровизации и позволит Джинджер раскрыть свою суть, докопаться до глубин своей души. И это не будет монолог в расчете на зрителя – они с Вэлом сплетут свои партии так, чтобы зазвучать мощно и гармонично.
Кстати, для аккорда нужна еще третья нотка… Если Вэл решит подарить ей малыша, она согласна подумать и об этом.
– Ты жалеешь? – Все его лукавство как ветром сдуло. В голосе Вэла прозвучал страх услышать утвердительный ответ.
– Жалею? О чем? – переспросила Джинджер.
– О том, что произошло… Ну… О том, что мы… – Он не решился произнести «занимались любовью» и только провел ладонью по ее бедру.
– Нет, милый, я жалею о другом… – с притворной грустью начала она и, неожиданно боднув его в плечо, воскликнула:
– О том, что мы потеряли столько времени!
Они с хохотом покатились по траве и песку, целуя друг друга жирными от еды губами.
– Ты пахнешь копченой рыбой, – сообщил Вэл. – Ты – моя рыбина!
– Которую ты браконьерски поймал без лицензии! – поддела Джинджер.
– В любви не нужны никакие лицензии! Он принялся стаскивать одежду с себя и с нее. Никаких правил! Никаких условностей! Ты моя, я – твой, что еще нужно?
– Ничего. Ты и я – и больше ничего. И никого, – упоенно шептала она, горячо отвечая на его ласки и радуясь тому, что их обнаженными телами любуются солнце, пальмы и океан, а им все нипочем.
– Я думаю: вот они там, бедолаги, если еще живы, мечутся в панике, орут «спасите-помогите!», страдают от голода и жажды. Подхожу на своем «Кальенте», а они сидят довольные, с кусками рыбы, уже и костерок развели, и домик построили… Может, не стоило вас забирать? Жили бы себе, как робинзоны, ни забот, ни хлопот…
Висенте Альмансио добродушно развел руками, одновременно выражая одобрение не впавшим в панику горе-мореплавателям, журя их и красуясь перед слушателями: как-никак, сегодня он был героем-спасителем потерпевших крушение.
На причале собрались спасатели, члены местного парусного клуба и зеваки-туристы, подошедшие посмотреть, как буксируют в ангар для ремонта пострадавший тримаран.
Висенте, Джинджер и Вэл были в центре всеобщего внимания. Они наперебой рассказывали версии произошедшего – каждый со своей точки зрения – и едва успевали отвечать на вопросы на испанском и английском, сыпавшиеся со всех сторон как из рога изобилия.
Оказалось, их хватились утром, когда Энрике так и не дождался Вэла с ключом от ангара, пришел на причал и не обнаружил «Барракуды» в положенном месте. Он заволновался, но оставалась еще надежда, что пара просто увлеклась романтическим путешествием, пристала к красивому участку берега и забыла про время.