– Я, – Фоллетт с гордостыо ударил себя кулаком в грудь, – написал полный отчет об этой битве. Обязательно прочитайте. Au revoir!
– Это уже вторая «подлинная» история форта Сенандага – усмехнулся Джо.
Братья отправились в мастерскую Эшбека, а Чет принялся лихорадочно работать над своей картиной, забывая даже про обед. Наконец, почувствовав, что чуть не умирает с голода, толстяк отправился в особняк перекусить. Выйдя из дома, он услышал настойчивые звуки автомобильного клаксона – на парковку въезжала машина с виляющим сзади прицепом. Она везла какую-то странную серую лодку с плоским дном и с заостренными кормой и носом.
Из остановившейся машины выскочили Фрэнк и Джо. Когда изумленный Чет подбежал к ним, Джо, широко улыбаясь, сказал:
– Любуйся! Перед тобой бато!
– Ты думаешь, она может плавать? – с сомнением спросил Чет, глядя вверх на лодку.
– Конечно, может, – раздался низкий голос вышедшего из машины Эшбека.
Они оттащили судно к берегу и спустили его на воду неподалеку от берега. Братья поблагодарили плотника, который, пожелав им удачи, уехал.
Чет с любопытством оглядывал бато, его положенные внахлестку доски. Он спросил о назначении пары длинных шестов, лежавших на дне рядом с веслами.
– Ими пользуются на мелководье, – объяснил Фрэнк.
Как только спустились сумерки, ребята, оттолкнув бато от берега, быстро в него забрались. Проводить их пришел дядя Джим.
– Будьте поосторожнее, – сказал он. – Погода портится.
Озеро закрыли тяжелые тучи, ветер усиливался, но ребят это не страшило. Чет находился на среднем сиденье, Фрэнк стоял на корме, а Джо на носу. Манипулируя шестами, они двинулись на судне колониальных времен вперед.
– Вот это да! Гладко идет! – восхищенно заметил Чет. – Сколько у него в длину?
– Пятнадцать футов, – ответил Джо, – и четыре в ширину.
Сначала братья никак не могли приноровиться друг к другу, но вскоре стали работать шестами ритмично, не переставая удивляться, с какой легкостью бато шло вперед.
Сильный ветер дул в спину, и вскоре они миновали несколько островов. Темнеющее небо по-прежнему было затянуто тучами, и отдельные лодки встречались редко.
– Надеюсь, завтра, на День форта, не будет дождя, – озабоченно произнес Чет.
– Ты всегда успеешь поставить над своей картиной зонтик, – съязвил Джо.
Дно стало более глубоким, и братья перешли на весла.
Вскоре они приблизились к пристани канатного парома на западном берегу озера.
Пассажирская баржа с одной машиной на борту уже отходила. Натягивавшиеся канаты виднелись с трудом. Ветер хлестал озеро и превращал его в сплошную массу белых барашков.