Гости Голоадии (Гарднер) - страница 96

К чанам спускалась извилистая узкая лестница. Я воинственно поднял меч, призвал всех следовать за мною и быстро, но осторожно пошел вниз, изо всех сил стараясь не наступать в то и дело попадавшиеся лужицы слизи. Еще не хватало сейчас поскользнуться и скатиться с лестницы! Ближе к чанам появились перила. Я схватился было за них, но тут же отдернул руку от влажной, скользкой поверхности. Брезгливо понюхав пальцы, я убедился, что это и вправду слизь. Вспомнилась тошнотворная коричневая прослойка между двумя кусками хлеба — блюдо, которым меня пытались «угостить» в тюрьме. Вот чем они хотят наводнить Вушту! А если мы не выполним своей миссии, то они и наземный мир вываляют в слизи. Меня посетило кошмарное в своей четкости и яркости видение: Лес Волшебника, где я родился и вырос, утопающий в серой слизи! Не бывать этому, пока я жив! Слышать я больше не мог голосов демонов-экскурсантов! Правда, они скоро перешли в другой цех. Уже легче! Теперь нам оставалось всего-навсего избавиться от Сборщиков Ужаса, временно обездвижить Гакса Унфуфаду, успеть вырвать у него из носа волосок, пока не очнулся, и без оглядки бежать обратно на поверхность! Я судорожно сглотнул, хотя во рту у меня пересохло еще когда мы спустились в Голоадию. Ладно! Будем расправляться с трудностями по мере поступления.

Внизу, между чанами, оказалось еще темнее. Я попросил Катберта немного посветить, и он милостиво снизошел. Мне пришлось опустить меч острием вниз.

— Брр! — брезгливо поежился Катберт, коснувшись пола.

Мы были уже у подножия лестницы, но вместо твердого сухого пола нас ожидало мерзкое серое болото. Пол оказался покрытым слоем слизи. Я поднял бедного Катберта повыше:

— А я-то думал, что хуже зеленой сукровицы ничего быть не может! — простонал он. — Как я ошибался!

Насколько толст этот слой слизи? Сможем ли мы идти или придется вплавь? Единственный способ узнать — проверить. Я встал на самую нижнюю ступеньку и с жалостью посмотрел на многострадальный меч.

— Неужели в тебе нет ни капли сострадания? — взмолился Катберт, но было поздно: я уже опустил его в серую жижу. Он погрузился до половины лезвия и ударился острием о твердую поверхность.

— Скорее! — скомандовал я. — На полу — слой слизи! Это несколько задержит нас. Спускайтесь же!

И я шагнул со ступеньки на пол. Ноги сразу увязли в липкой слизи. Сверху послышался до боли знакомый голос:

Хватайте их, Сборщики, чтоб не спаслись!
И да поможет вам липкая слизь!

— Мы соберем вас для Гакса! — взвыли Сборщики и ринулись вниз по лестнице.

Остальные члены моей команды шлепали за мной по слизи. Я изо всех сил старался оторваться от преследователей и шел как мог быстро. Это было все равно, что бултыхаться в супе, только судя по запаху, суп прокис несколько дней назад. Главное — не оступиться, а не то нырнешь в мерзкую жижу с головой.