Я открыла рот, чтобы возразить, но торговец только махнул рукой и скрылся в глубине лавки. В голове поселилась настойчивая мысль сбежать, пока он не вернулся. Я уже начала тактическое отступление к входной двери, когда хозяин вынырнул из недр, осторожно неся на вытянутых руках нечто волшебное. Очарованная, я замерла, пытаясь разглядеть наряд получше, и тут он развернул свою ношу. Струящиеся золотом и огнём ткани с шелестом скользнули к полу, заиграли на шлейфе искры света и ночи. С немым восхищением я рассматривала это произведение искусства, когда до меня наконец дошло, что всё это предназначается мне.
— Нет, я не могу… — я отрицательно покачала головой. — Это платье стоит невероятные деньги…
— Если вы не примете его, я решу, что вы отвергаете нашу благодарность, — строго ответил торговец и буквально всунул мне наряд в руки. — Примерьте его. Хотя я уверен, что именно вам оно придётся впору.
Едва сумев оторопело кивнуть, я прошла в маленькую комнату, где с великой осторожностью, опасаясь что-либо зацепить, надела на себя этот шедевр. Повернувшись к зеркалу, только замерла, не в силах выговорить ни слова. Эта грациозная фея в сверкающих всполохал звёзд и пламени — я?! Куда исчезло маленькое неловкое существо, с вечно растёпанными волосами?..
Пошатываясь, я вышла из примерочной, и мастер, увидев меня, только восхищённо присвистнул. И тут же нырнул куда-то под полку, доставая точно такого же фасона туфли. Само собой, его глазомер и здесь оказался безукоризненен.
— Оно создано специально для вас, — удовлетворённо кивнул хозяин и категорично покачал головой на мои попытки всунуть ему хотя бы часть денег. В конце концов смирившись, я просто благодарно поклонилась.
Мастер улыбнулся и подал мне руку.
— Ну что, мы успели как раз ко времени, серра Альнаор. Надо поторопиться, если мы не хотим опоздать.
— Уже?! — простонала я, с затаённым страхом представляя себя на балу. Ну вот не люблю я все эти официальные мероприятия; просто не переношу на дух, сколько моя мать вместе со своей тётушкой и не пытались привить мне повадки светской леди. Видимо я была и останусь маленькой дикаркой, так и норовящей удрать подальше со всех церемоний.
&;nbsp;
* * *
Мы не опоздали, что само по себе было уже удивительно. Если бы я гуляла одна, можно бы было ручаться, что свадьбу придётся задержать ещё этак часа на три. Когда коляска, подвезшая нас к церкви, где проходило Венчание, остановилась, к нам с коротким поклоном приблизился эльф, в котором я с удивлением узнала Лейаторри.
— Моё почтение, мастер, — вежливо поприветствовал он хозяина. Тот отозвался таким же уважительным тоном: