Прелесть лунной ночи (Шелдон) - страница 30

– Послушайте, Рич, где вы всему этому научились?

– Надо же как-то холостяку уберечь себя от ресторанной пищи. Вот я и занимался иногда во время отпуска на кулинарных курсах. Пока я здесь, как-нибудь устрою для вас праздничный ужин.

– Без обмана? Это было бы великолепно. – Ди прикрыла глаза и потянула носом. Она не могла припомнить, когда последний раз ела что-нибудь с таким дразнящим ароматом. – А я кусочница. Уже привыкла к разным пирожным, чипсам, бургерам.

– Фу! Какой вы любите кофе, мисс Дей?

– Черный, – ответила пораженная Ди.

Она ожидала, что Ричард будет рыться на полках в поисках кофейника, но он и здесь оказался на высоте. Пожалуй, так к нему и привыкнуть недолго.

– Потрясающе! А окна вы тоже моете сами?

– Только не у себя дома. Слишком высоко. – Ричард наполнил свою тарелку и сел рядом с Ди. Он заметил ее взгляд и улыбнулся. – Ешьте! Время деньги.

Начинается! Ди поклялась заставить его забыть это слово.

– Время не деньги, а помеха. Забудьте на сегодня про свои часы и не смотрите на них каждую минуту. Отныне мы все будем делать медленно.

Ричард ничего не ответил. Не хотелось начинать день со споров. Ему и так было не по себе от того, как он вел себя с Ди сегодня утром. Хотя сам Ричард отличался редкой пунктуальностью, он почти никогда не бранил других за отсутствие этого качества – особенно когда сам был причиной опоздания.

– Как вам понравился омлет?

– Прекрасный. – Ди попробовала овсянку и снова удивленно взглянула на гостя. – Признайтесь, а не таятся ли в ваших хромосомах какие-нибудь южные гены? Чтобы янки смог так сварить овсяную кашу, ему пришлось бы учиться годы.

Улыбнувшись, Ричард промокнул салфеткой губы и отпил глоток кофе, обдумывая, как бы получше ответить.

– Ну, если честно, мисс Скарлетт, – произнес он, стараясь как можно лучше изобразить протяжный южный акцент, – моя пра-пра-прабабушка была кузиной Джефферсона Дэвиса.

– Ага! Это все объясняет, – кивнула Ди и закончила завтрак. – Но если в вас столько южной крови, то почему же вы постоянно смотрите на часы? Может быть, ваш пра-пра-прадедушка был часовых дел мастером из Швейцарии?

– Нет. Вы готовы? – спросил Ричард, поднимаясь со стула. Он отнес тарелки в раковину, быстро помыл и, повернувшись к Ди, встретился с ее внимательным взглядом. – Я что-то неправильно сделал?

– О нет. Просто никак не могу понять, что вы за человек, Рич.


Они остановились у ближайшего магазина и наполнили сумку-холодильник напитками и льдом. Оттуда зашли в кафе на углу и набрали сандвичей, чипсов, жареных цыплят и картофельного салата.